Меган Брэнди

Будь моей Брейшо


Скачать книгу

тоже устраиваются на своих местах.

      Я смотрю на Кэптена, но он отводит взгляд.

      Замечаю, как взгляд Рэйвен скользит по посетителям бургерной. Они тоже начинают возвращаться на свои места, и ни одна душа не осмеливается взглянуть в нашу сторону.

      Рэйвен наклоняется и шепчет мне на ухо:

      – Еще один день в компании с Брейшо.

      Я киваю.

      Одно можно сказать наверняка: если у кого-то из горожан и было хоть малейшее предположение, что парни Брейшо ослабли, пока были не у дел, то больше такого нет.

      Только тут до меня доходит, для чего Брейшо появились здесь сегодня.

      Они знали, что эти парни придут сюда, и они знали, что Джейсон тоже будет.

      Убили сразу двух зайцев.

      Хлоя наконец выходит к нам с подносом, полным напитков. Она садится и улыбается:

      – Вот это и было возвращение Брейшо.

      Все смеются, и я ничего не могу с собой поделать – смеюсь вместе с ними.

      Глава 5

Виктория

      Прошло несколько часов с тех пор, как мой скучный день был скрашен появлением Брейшо, – несколько часов с тех пор, как мы все встали из-за стола и покинули бургерную. Они сели в свой крутой внедорожник, а я направилась в противоположную сторону, пешком.

      Мои ноги ноют от бессмысленной ходьбы, и я устала от того, что мне нечем себя занять, кроме как думать… о Брейшо.

      Слава богу, солнце наконец-то село, и его место заняла луна, указывая на то, что мне уже можно вернуться в особняк.

      По крайней мере, я так думала, но стоит мне подойти ближе, приятный дымный аромат обволакивает мое горло, и я замедляю шаги.

      Вдалеке, справа от особняка, мерцает пламя.

      Они на улице.

      Надеюсь, что только они.

      Но моя надежда рушится, когда я добираюсь до конца грунтовой дорожки.

      Драгоценный смех наполняет мои уши, смех, по которому я скучала больше, чем могу рассказать. Да и кому рассказывать?

      Я напрягаюсь, закрываю глаза и делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться.

      Зоуи смеется громче, за этим следует громкое «и раз, и раз».

      Из меня вырывается смешок, но я все еще не осмеливаюсь открыть глаза. Прислоняюсь к дереву и прислушиваюсь.

      Зоуи понятия не имеет, что означает и раз, но это ее не останавливает. Она повторяет то, что слышит, как это делают многие малыши, и я знаю, что она связывает это с броском мяча в корзину.

      Смех Кэптена разносится совсем рядом, и в основании моего горла образуется комок.

      Я думаю, Ройс был прав.

      Открываю глаза и встречаюсь со взглядом Мэддока.

      Он стоит, скрестив руки на груди и склонив голову набок.

      – Ты и правда глупа.

      Я сглатываю, но мой голос все еще звучит хрипло:

      – Я просто выполняю приказы.

      До нас доносится взрыв смеха, и в моем животе затягивается узел, а под ребрами растекается боль.

      Мэддок прищуривается и делает шаг ко мне. Он изучает меня долгое мгновение, и я бы осмелилась сказать, что удивление – это то, что делает его взгляд острее.

      – Ты любишь эту маленькую