сближению.
Оба миновали зону выдачи багажа, и через «зеленую» зону таможенного контроля беспрепятственно вышли к встречающим. Там они вежливо раскланялись. Почти тут же, после того как Анна стала удаляться от Александра, к нему подошел встречавший его представитель французского издательства, и представился на ломаном русском языке.
Встречавшего Александра француза звали Поль. После нескольких дежурных вопросов о самочувствии и полете Поль поинтересовался:
– Ты знаешь с кем ты сейчас попрощался?
– Увы, знаю только, что зовут ее Анна и живет она, в основном, в Ницце, а в Москве бывает изредка, – ответил писатель и тут же спросил, – А ты ее знаешь?
– Ну, так, немного, – улыбнувшись ответил Поль, – видел на некоторых тусовках. Кстати, она не так давно похоронила второго мужа.
Последняя деталь немного объяснила Александру загадочность во взгляде Анны и вновь разожгла, уже ставшее угасать любопытство ее персоной.
Пока они с Полем двигались по территории терминала на парковку он попросил рассказать какие-нибудь подробности о двойной вдове, если это, конечно, прилично.
Поль ответил, что прилично, поскольку никаких подробностей он не знает, но тут же выложил целый ворох этих самых подробностей. Оказалось, что один из мужей Анны был русский, а второй француз, оба были каким-то образом связаны с миром искусства, в смысле купли-продажи, поэтому и появлялись с ней на соответствующих мероприятиях. Они были значительно старше нее, но их возраст был не столь преклонен, чтобы смерть так быстро настигла их. Никаких доказательств их неестественной смерти найдено не было, но определенный осадок, среди местной общественности, связанной с миром искусства, остался. Ничего особенного она не унаследовала за ними, поскольку у усопших были и другие наследники.
– Поэтому, я думаю, она снова в поиске, – высказал предположение в конце своего рассказа Поль.
– Может быть, даже, уже кого-то нашла, – в свою очередь предположил Александр.
После всего услышанного разочарование писателя от неудавшегося романа сменилось легким весельем человека, который удачно выбрался на берег, до того, как его настигла акула, поскольку он, почему-то, отчетливо представил Анну в образе коварной отравительницы. Всю дорогу до гостиницы он пытался шутить по поводу женщин и их коварства, что получалось не всегда удачно, однако Поль, как представитель принимающей стороны вел себя корректно, и любезно улыбался в ответ на все шутки.
До гостиницы доехали, примерно, в четыре вечера и Поль откланялся, предварительно пообещав заехать завтра, чтобы отвезти гостя на тусовку.
В планах Александра на сегодняшний вечер значились: прогулка по Английской набережной, ужин, в кафе с видом на море и закат.
Оставшись один в своем номере и разложив вещи по полкам, он лег на кровать навзничь, раскинул руки в стороны, закрыл глаза и представил то, чего на самом деле не будет – себя, идущим в обнимку с Анной по Английской набережной