Иван Любенко

Убийство под Темзой


Скачать книгу

на улицу, инспектор сказал Ардашеву с иронией:

      – Как вы указали в допросе, главная цель вашего визита – познакомиться с британской системой уголовного расследования. С наручниками, констеблями и камерой предварительного заключения вы уже подружились. А теперь и побывали на заседании коронерского суда. По-моему, всё складывается как нельзя лучше, не находите?

      – Ага, как говорится, хлебнул дёгтя полной ложкой, – горько заметил студент и закурил папиросу.

      – Ничего не поделаешь, – пожал плечами инспектор, – с кем не бывает… Но у меня к вам одна пустяковая просьбица: не стоит доводить до сведения русского консула о том, что вы здесь находились. Если вы уведомите дипломатов, то они пошлют запрос комиссару, и мне придётся писать кипу объяснительных рапортов. А у меня и без этого дел невпроворот.

      – Не волнуйтесь, сэр, это останется между нами, – выпустив дым, кивнул Клим.

      – О! Это по-джентльменски! Благодарю вас, мистер Ардашев. Как долго вы собираетесь пробыть в Лондоне?

      – У меня двухнедельная виза.

      – Прекрасно. Я помогу вам посетить Скотленд-Ярд.

      – Буду вам очень признателен, сэр.

      – Обращайтесь ко мне просто – мистер Джебб. Договорились?

      – Как скажете, мистер Джебб, – улыбнувшись, выговорил Клим.

      – Вот и хорошо! – Инспектор протянул визитную карточку. – Возьмите. Если предъявите её на входе в Скотленд-Ярд, меня обязательно вызовут или вас проведут ко мне. Я не раздаю визитные карточки кому попало. На ней указан телефонный номер комиссара. Аппарат лишь у него. В случае крайней необходимости можно протелефонировать и туда. На звонки отвечает помощник. Только назовите мою фамилию, чтобы было понятно, кто ведёт расследование. И мне всё передадут.

      – Спасибо, мистер Джебб. Но у меня тоже есть к вам одна небольшая просьба. Нельзя ли мне ещё раз взглянуть на розу, оказавшуюся рядом с профессором, и на нож? И ещё я хотел бы полистать англо-арабский разговорник.

      – Уж не собираетесь ли вы самостоятельно отыскать убийцу, молодой человек?

      – А почему бы не попробовать?

      – Только зря потеряете время. Вы же видите, что произошло банальное ограбление. На месте потерпевшего мог оказаться кто угодно. В Лондоне хватает отребья.

      – Меня смущает роза.

      Полицейский махнул рукой.

      – Не забивайте себе этим голову.

      – А трость? Куда она делась?

      – Хорошая трость стоит немалых денег, а уж из рога носорога и подавно. Цена может доходить до ста фунтов. Это роскошь, доступная немногим. Неудивительно, что грабитель её прихватил.

      – Возможно.

      – Так что не ввязывайтесь вы в это дело. И не стоит ошиваться по лондонским трущобам. А то, не ровён час, отправитесь вслед за профессором.

      – И всё-таки могу я завтра к вам наведаться?

      Полицейский вздохнул, погладил усы и сказал:

      – Я вижу, вы настырный малый. Что ж, поскольку вы мне оказали услугу, то я не могу вам отказать. Приходите завтра к десяти.

      – Исключительно