– сказал он сам себе, как герой Гоголя. Что-то забрезжило в его голове, какая-то смутная мысль постучалась в сознание, но не успела войти, потому что зазвонил будильник. Чтобы не пропустить время выхода на работу, Палыч заводил будильник, поэтому мысль так и осталась не пойманной.
И вот сейчас, после реплики Болтуна, она вдруг вернулась опять, но уже не призрачной, почти бестелесной, а взрослой и вполне сформировавшейся.
Глава 5
Болтун до этого довольно долго крутил шкатулку, цокал языком, совал в отверстия и скважины разные штуковины, потом сказал:
– Ключ, похоже, был все-таки один, а отверстий пять. Эти две дырки, которые ты нашел еще, или обманка, или просто технические отверстия. Ну, чтобы смазывать механизм или чтобы воздух куда-то поступал, – ответил он на недоуменный взгляд Платонова. – Ключ, судя по скважине, должен быть довольно сложной формы, у меня таких нет.
– А может, как в кино, – предложил Владимир Павлович, – там вечно воск заливают в замок и получают слепок…
– Так это в кино, – отозвался Болтун, – там все можно. Для того чтобы так работать с замками, они должны быть определенного устройства – не плотными, но и не с пустотами. Иначе в первом случае воск никогда не вытащишь, а во втором достанешь бесформенную блямбу.
– Так что же делать?
– Думать пока… Думать, дорогой мой. Вот тут он и произнес свой вопрос о содержимом ларца.
Почему-то в мозгу Платонова мгновенно всплыла отмеченная в романе фраза о ключе и шкатулке, скрывающей секреты. Он вдруг понял, что это, быть может, вовсе не образ, не метафора, а вполне могло быть сказано об этом вот, конкретном ларце. И тогда все или почти все отмеченные строки приобретали новый и гораздо более интересный смысл.
Владимир Павлович, забыв о Болтуне, достал из кармана свой листок и лихорадочно побежал глазами по строчкам.
страница 10 – «Так что, когда помрешь, я буду единственным на свете человеком, который знает правду».
Получается, что шкатулка, похоже, досталась кому-то в наследство.
страница 20 – «Они занимаются этим вот уже несколько веков».
Значит, она передается давно из поколения в поколение.
страница 28 – «Игра ваша, правила тоже».
Законы обращения с ней, как ее хранить и открывать переходят из поколения в поколение.
страница 31 – «Вообще не знаком, мы с ним ни разу не встречались».
Здесь не понятно, Платонов отметил ручкой на полях эту выписку.
страница 32 – «Ведь интересы у нас были примерно одинаковые».
И здесь тоже нечто невразумительное.
страница 60 – «“Непонимание рождает недоверие”», – подумал Лэнгдон».
Те, кто хранил шкатулку или последний ее хозяин, очевидно, подвергались не очень приятному давлению или насмешкам.
страница 71 – «“Андорра”», – подумал он. И почувствовал, как напряглись все мышцы».
Непонятно, но, видимо, все это как-то связано с Андоррой.
страница