Дэн Симмонс

Бритва Дарвина


Скачать книгу

вас есть! В противном случае мне останется предположить, что вы первый интеллектуал, которого я встречаю не за решеткой.

      Дарвин залил воду в кофеварку и включил ее.

      – Есть. В одном из отделений шкафа, у самой двери.

      – Ага, – промолвила Сидни, выгибая бровь дугой. – Дайте-ка я догадаюсь сама. Баскетбол?

      – Нет, бейсбол. По вечерам, когда бываю дома, иногда смотрю прямые трансляции с серии решающих встреч.

      Он положил две подставки под чашки на маленький круглый кухонный столик. Сквозь огромные восьмифутовые окна лился яркий солнечный свет.

      – Имсовский стул,[13] – заметила Сид, погладив изогнутую деревянную спинку и черную кожаную обивку стула в углу гостиной, где под прямым углом сходились два книжных шкафа. Гостья села на стул и поставила ноги на оттоманку, сделанную в том же стиле. – Довольно удобно. По-видимому, они настоящие… в смысле, это оригинал.

      – Верно, – согласился Дар.

      Он выставил на столик две большие белоснежные кофейные кружки и налил в них дымящийся ароматный напиток.

      – Сахар? Сливки?

      – Предпочитаю кофе в стиле Джеймса Брауна,[14] – покачала головой Сид. – Черный, крепкий и густой.

      – Надеюсь, этот придется вам по вкусу, – сказал Дарвин.

      Сид неохотно встала с имсовского стула, потянулась и присела за кухонный столик.

      Попробовав глоток кофе, она одобрительно приподняла брови.

      – Да, это то, что нужно. Мистер Браун был бы в восторге.

      – Могу сделать послабее, не такой крепкий.

      – Нет, мне нравится этот.

      Она оглядела гостиную и те комнаты, которые были видны с кухни.

      – Можно я на минутку притворюсь сыщиком?

      Дарвин кивнул.

      – Настоящий персидский ковер на всю гостиную. Настоящий имсовский стул. Обеденный стол и стулья с виду – настоящий Стикли,[15] как и испанские светильники. В каждой комнате – предметы ручной работы. Неужели вон та большая картина напротив окна кисти Рассела Чэтема?[16] Особенно известны его литографии.

      – Именно, – подтвердил Дарвин.

      – И это масло, а не литография… Такие работы Рассела Чэтема стоят сейчас немало.

      – Я приобрел эту картину в Монтане несколько лет назад, – ответил Дарвин, допивая кофе. – Еще до шумихи, которая вокруг него поднялась.

      – И все-таки, – покачала головой Сид, заканчивая инспекцию. – Сыщик сделал бы вывод, что у обитателя этой квартиры водятся хорошие деньги. Вчера разбил «Акуру», а сегодня приехал на «Лендкруизере»…

      – Разные дела требуют разных машин, – уклончиво ответил Дарвин, начиная слегка раздражаться. Видимо, Сидни почувствовала это, потому что принялась за свой кофе. Затем улыбнулась.

      – Хорошо, по-видимому, вам настолько же интересно делать деньги, как и мне.

      – Тот, кто пренебрегает де�