Д. К. Худ

Мёртвые цветы


Скачать книгу

вызов, и Мэгги перевела звонок на нее. Звонила женщина:

      – Шериф Алтон, это Пру Райдли.

      – Слушаю, миссис Райдли, чем могу помочь?

      – Мне кажется, медведь напал на девушку. Мой сын с другом нашли в лесу Стэнтон тело. Я проверила: она мертва, ее здорово подрали.

      Дженну затошнило, и она в ужасе сглотнула. Взяла ручку:

      – Можете точно сказать, где ее нашли?

      – Северная оконечность леса Стэнтон, у реки. Мы ждем возле дороги.

      – Вы в безопасном месте?

      – Да, поблизости следов медведя не видно, но, если он появится, мы спрячемся в машине.

      – Хорошо, ждите. Едем.

      Она положила трубку и потерла виски.

      Вблизи города медведи редко нападали, так что это могло быть очередное убийство. Дженна все не могла забыть, как ее саму полгода назад похитили, и в последнее время ее часто охватывала странная нерешительность. Впрочем, не дело шерифу раскисать. Дженна хотела было позвонить Кейну, но потом отбросила эту мысль. Все детали ему передаст Роули. Тогда она взялась за телефон и позвонила гробовщику, велела ему ехать на место и объяснила, почему на вскрытии будет присутствовать ее новый помощник. Встала и вышла из кабинета:

      – Роули, Уолтерс, за мной.

      – В чем дело, мэм? – Роули подбежал к ней, Уолтерс – следом.

      – Возможно, нападение медведя. У северной оконечности леса Стэнтон нашли тело: множественные ранения. – Она взглянула на помощника Роули: – До возвращения Кейна остаешься за главного, но сперва бегом в кафе «У тетушки Бэтти» и сообщи ему обо всем. Скажи, чтобы ждал моего звонка, и заодно сам пообедай. Не знаю, сколько это займет времени. Мне нужно осмотреть место и расспросить ребят, нашедших тело. – Потом обратилась к Уолтерсу: – Ты со мной, поехали.

      С этими словами она направилась к двери.

      Глава третья

      Греясь в лучах солнца, Кейн с трудом верил, что плотный зимний снег и лед наконец растаяли. Весну он встретил с облегчением, а первая неделя июня и вовсе принесла буйство красок, наполнив сады цветами. Обычное ленивое настроение горожан в первый день рабочей недели сменилось праздничным. Витрины магазинов на главной улице пестрели флажками, а между столбов протянулись баннеры в честь открытия сезона родео.

      Рядом, зорко приглядываясь к группам людей, шел Вулф. Говорил он мало, больше смотрел и слушал.

      Кейн взглянул на Вулфа, стараясь отделаться от странного ощущения, что видел его где-то прежде. Что-то в новом помощнике казалось ему знакомым.

      Покашляв, Кейн произнес:

      – Я столько народу на улицах не видел с прошлой игры «Жаворонков». И с толпой в ярмарочном комплексе Блэк-Рок-Фоллз тоже еще не работал. Шериф Алтон говорит, что по выходным в сезон родео преступность в городе вырастает на девяносто процентов.

      – Неудивительно, если учесть, сколько у вас сотрудников в участке. – Вулф посторонился, пропуская двух мам с колясками. – Почему все так пялятся, будто у меня две головы?

      – Вы в городе новенький, – улыбнулся Кейн, глядя на его угрюмую мину. –