Иван Суббота

Темный Эвери. Путь смерти


Скачать книгу

сегодня не будет увертюры, – огорченно сказал Прив.

      Я чуть не споткнулся от этих его слов.

      – Прив, ты сам не знаешь, что говоришь! Вот только нам этой так называемой увертюры еще не хватало!

      – Ты уже видел увертюру? – с удивлением спросил Прив.

      – Видел. На роликах на форуме. Все три.

      – На форуме?

      – Да, я рассказывал уже тебе, что такое форумы.

      – Зря вы пришли сюда, – раздался за нашими спинами тихий печальный голос.

      Я резко обернулся. Залп «Катюши» готов был сорваться с моей вскинутой вперед руки.

      Перед нами стояла наряженная в белоснежные одежды худая высокая фигура. Длинные рукава, украшенные кружевными манжетами, свисали до самого пола. Большие печальные глаза смотрели на нас с сожалением и даже с явным сочувствием.

      – Ты напугал нас, Пьеро, – раздраженно сказал я.

      Бледное лицо стало еще печальнее. Не уверен, что лицо обычного живого человека смогло бы так же полно передать глубочайшую, поистине вселенскую печаль, как смогла сделать это вырезанная из дерева кукла. Кровавая слезинка появилась в уголке ее глаза, скатилась по щеке и, сорвавшись, упала на белое одеяние.

      – Жаль, – прозвучал голос, тоска в котором, казалось, пробирала до мозга костей. Пьеро перевел взгляд на мою руку, с которой в любой момент готово было сорваться заклинание, и медленно повторил: – Жаль, что вы удержали заклинание. Было бы лучше, если бы вы его применили. Было бы лучше.

      Я смотрел, как кровавые слезы падают на белую ткань, быстро окрашивая ее сначала в красный, а затем в бурый цвет. Еще секунду назад это была прочная материя, а сейчас она на глазах превращалась в полусгнившее рубище, гниль постепенно расползалась по всей одежде, открывая прорехи, сквозь которые виднелось такое же полусгнившее тело. Запах разлагающейся плоти дотянулся до меня. И только лицо у стоявшей перед нами фигуры оставалось лицом куклы – вырезанным из дерева и раскрашенным краской. Бледным, гладким и печальным.

      – Не дождешься, Пьеро! – прошипел я и опустил руку. – Не прошел твой номер! Никого убивать здесь я не собираюсь!

      – Было бы лучше, – опять, словно не слыша меня, все так же неторопливо повторила эта полукукла-полузомби. – Для вас было бы лучше. Здесь, по крайней мере, выход рядом.

      Его рука медленно поднялась и указала назад, где виднелись входные двери театра.

      – Может, вам удалось бы убежать, – прошептал Пьеро. Кровавые слезы уже ручьями сбегали по его щекам.

      – Мы не собираемся никуда бежать, – бросил я кукле. – Не за тем мы пришли сюда, чтобы сразу же убегать после глупой шутки глупой куклы. Пойдем, Прив!

      Я спокойно повернулся спиной к Пьеро и зашагал к расположенному впереди залу, на другом конце которого угадывались двери, ведущие в зрительный зал.

      – Брр! – сказал Прив. – Жутковато как-то.

      Со стороны коридора, полукругом охватывающего зал, раздался дробный цокот, заставивший нас напряженно замереть. Спустя минуту из-за поворота показался пудель и, стуча коготками по лакированному