Сергей Тамбовский

А упало, Б пропало


Скачать книгу

учатся, и точка.

      – Статью, наверно, в газете прочитали, – догадался я, – там про Американский посёлок написано.

      – Скорее всего, потому что статью эту в Штатах перепечатали. Но мы с этим сделать ничего уже не можем, завтра они оба придут на ваше собрание… а к тебе такая будет просьба…

      – А кто хоть они? – перебил его я, – ввели бы в курс дела-то.

      – Это пожалуйста, – и капитан достал из папочки два листочка формата А4, – мальчика зовут Джон Макдональд, девочку Мэри О’Хара. Вот так они выглядят, – и он передал мне оба этих листочка, с которых на меня смотрели два обычных и ничем не примечательных подростка.

      – Они родственники, двоюродные брат с сестрой, живут в Нью-Йорке, учатся в заведении под названием Бронкс Хай Скул оф Сайнс… ну да, профиль почти что как у вас, физико-математический. Про родителей надо?

      – Наверно пока нет, – осторожно отвечал я, – так что вы хотели мне поручить-то?

      – Приглядеть за ними, неужели не ясно? Стучать никуда ни о чём не надо – главное, чтобы они были целыми, здоровыми и довольными. Райончик у вас криминальный, так что заняться тебе будет чем. Лену свою тоже подключи к этому делу.

      – Её можно ввести в курс, что это просьба вашего ведомства?

      – Лучше не надо… только в случае крайней необходимости. Ну как я понял, ты согласен?

      – Так точно, тщ капитан, – автоматически вылетело у меня.

      – Вот здесь контакты, куда можно обращаться в случае чего, – и он протянул мне кусочек картона с напечатанными там тремя телефонами, – по первому номеру люди будут присутствовать круглосуточно, по остальным в рабочие часы. Ну мы обо всём договорились?

      – Договорились, тщ капитан… но у меня тоже к вам встречная просьба будет, можно?

      – Говори, конечно, рассмотрим.

      – Есть в нашем доме такой участковый капитан милиции по фамилии Сизов…

      – Встречался такой, когда на тебя материалы собирал, – ответил Крылов, – он, вроде, вменяемый, что с ним не так-то?

      – Зуб у него на меня вырос, – хмуро пояснил я, – здоровенный и коренной. Цепляется по мелочам, обещает посадить в случае чего – почему и за что, я так и не понял. Прикроете меня, если вдруг что?

      – Только если это не будет явным криминалом, – строго сказал мне капитан, – тогда конечно.

      – А совсем хорошо бы было, если б его на повышение куда-то забрали, а к нам другого товарища в участковые определили, – мечтательно продолжил я свои хотелки.

      – Подумаем, – озадаченно ответил Крылов, – значит, с завтрашнего дня берёшь под опеку этих двух американцев…

      – Где хоть они жить-то будут, это не секрет? – решил уточнить я.

      – Никакого секрета – в вашем же Сером Топтыгинском доме, там в двадцать втором подъезде есть служебная квартира, районные власти их туда и определили.

      – А по-русски они как, понимают?

      – Русский у них был вторым иностранным языком в миддл-скул, ответственные товарищи утверждают, что понимают они всё и говорить даже умеют по-нашему. А если что, пригодятся твои познания в английском.

      Надо