от Далтона.
Далтон: «Твоя соседка с клевой попкой представилась?»
Я быстро переворачиваю телефон, чтобы соседка не увидела, а она прячет за ладошкой улыбку.
Черт, прочитала.
– Клевая попка, значит, да?
– Прости, это приятель… У него юмор такой. А еще он любит портить мне жизнь.
Девчонка оборачивается и смотрит на меня, заломив бровь.
– То есть, по-твоему, попка у меня не клевая?
Вот теперь мне удалось разглядеть ее хорошенько. Скажем так, официально признаюсь, что отныне испанский – мой любимый предмет.
– При всем уважении, – пожав плечами, говорю я, – ты все время сидела. И попку твою я пока что не видел.
Девчонка снова смеется.
– Слоун, – говорит она, протягивая мне руку. На подушечке большого пальца у нее шрам в форме полумесяца. Коснувшись рубчика, присматриваюсь к нему.
– Слоун, – повторяю я, как бы пробуя имя на вкус.
– Обычно при знакомстве представляются оба.
Поднимаю взгляд, а она, отняв руку, пристально смотрит на меня в ответ.
– Картер, – называю свой псевдоним. Последние полгода было непросто звать Райана Далтоном, но я приспособился. Другое дело выдавать себя за Картера. Несколько раз я чуть было не оговорился, представившись настоящим именем.
– Mucho gusto[4], – говорит брюнетка практически без акцента и снова разворачивается к доске.
Ну уж нет, мне приятней, поверь.
Препод велит развернуться к ближайшему соседу и перечислить о нем три факта. Я испанский изучаю четвертый год, поэтому пусть Слоун первая начнет, а то еще испугается моего уровня. Мы разворачиваемся друг к другу, и я киваю, мол, начинай:
– Las señoras primera[5].
– Нет, давай ты первый, – говорит она. – Ну, расскажи обо мне три вещи.
– Ладно, – отвечаю, посмеиваясь над тем, как она перехватила инициативу. – Usted es mandona[6].
– Это мнение, а не факт, – возражает она. – Но я тебе признательна.
Подавшись к ней, спрашиваю:
– Ты поняла, что я сказал?
Она кивает.
– Если ты хотел назвать меня властной, то да. – Она смотрит на меня с прищуром, но улыбку сдержать не в силах. – Моя очередь. Su compañera de clase es bella[7].
Я смеюсь. Это она что, сделала комплимент самой себе, заметив, какой у меня красивый напарник по диалогу? Не растерявшись, я согласно киваю.
– Mi compañera de clase esta correcta[8].
Брюнетка смуглая, но на щеках все равно заметно проступает румянец.
– Сколько тебе лет? – спрашивает она.
– Это вопрос, а не факт. К тому же на английском.
– Чтобы назвать еще факт, мне надо задать вопрос. Ты выглядишь чуть старше обычного второкурсника в этом классе.
– А сколько ты мне дашь?
– Двадцать… три? четыре?
Она почти угадала. Мне двадцать пять лет, но ей этого знать не следует.
– Двадцать два, – говорю.
– Tiene veintidos