благородная Дама
Владела искусством батмана.
Но сделав прыжок,
Как пирожок,
Шлёпалась важная Дама.
Одна грациозная Дама
Одета была как реклама.
Но моль всё поела.
Такое вот дело!
Осталася голая Дама.
Дама из штата Кентукки
Училась пищать в ультразвуке.
Дама прилично
Летала по – птичьи.
Гор, обходя, каменюки.
Дама из штата Миссури
Училась скакать на стуле.
За нею – собачки
В невиданной скачке
Дама летела пулей.
Дама одна из Парижа
Покрасилась в цвет ярко – рыжий.
И тут же ребёнок
И пара болонок
Её подхватили имидж.
Дама из штата Айова
Здорова была как корова.
Но вот молока
Не давала пока
Доиться она не готова.
Одна африканская Дама
Танцевала под звуки Там – тама.
Сплясав шейк и данс
Она реверанс
Отвесила гостьям из Мьянмо.
Дама одна из Вьетнама
На лианах качалась упрямо.
Её обезьянки
Выбрали в мамки
Прыгали к ней постоянно
Дама одна водила
На поводке крокодила.
Крокодил очень мил
Даму он проглотил
Дружба по Нилу уплыла.
Дама одна из Непала
Как – то с Луны упала.
Собрала все кости,
Бушуя, от злости.
Как на Луну я попала?
Дама одна из Ливорно
Носом клевала зёрна.
Даже быстрей,
Чем воробей.
Вот воробью то, позорно.
Дама смешнее Нью – Йорка
Ходила о ней поговорка.
Как, что – нибудь скажет,
То публика ляжет.
Откуда взялась тараторка?
Дама из штата Флорида
Выше, чем пирамида.
Звёздочки рвала
И повторяла.
– Делаю это для вида.
У Дамы из штата Небраска
Как то сломалась коляска.
В ней три малыша
Дама та, не спеша
Понесла их с любовью и лаской.
(Один на шее, двое подмышками.)
Дама из Абиссинии
Платье носила синее.
Каркнула ворона
– Платье коронно!
Даже моря красивее.
Одна благородная Дама
Читала всю ночь Мандельштама.
– Ах, эти Поэты!
Скучнее их нету.
И жизнь их сплошная драма.
Дама купила розы.
Стояли большие морозы.
– Откуда цветы?
– Из Воркуты.
– А как же зимы угрозы?
(Бумажные.)
Дама одна из Калькутты
Разорвала семейные путы.
Теперь в Сингапуре
Дама на стуле
Вспоминает счастья минуты.
Дама одна из Варшавы
Захотела всемирной славы.
Уцепилась за бугель
И крутилась