Элизабет Гаскелл

Север и юг


Скачать книгу

привязанность к городу, в котором я родилась, выросла и уже давно живу, требует какого-либо объяснения.

      Маргарет расстроилась. Фанни так представила их разговор, что теперь казалось, будто они дерзко обсуждали чувства миссис Торнтон. Кроме того, ее возмутили бесцеремонные манеры этой леди.

      Миссис Торнтон уже нельзя было остановить. После небольшой паузы она продолжила:

      – Мисс Хейл, а что вы знаете о Милтоне? Вы видели хотя бы одну из наших фабрик? Или наши огромные склады?

      – Нет, – ответила Маргарет. – Я ничего подобного не видела.

      Девушке казалось, что, скрывая свое безразличие к складам и фабрикам, она как бы утаивала правду.

      – Смею сказать, – добавила она, – если бы я выразила такое желание, папа отвел бы меня на любую из фабрик. Но на самом деле мне не хочется тратить время на экскурсии по производственным цехам.

      – Наверное, там действительно интересно, – вмешалась миссис Хейл. – Но, говорят, на ваших фабриках много пыли и шума. Помню, однажды я пошла посмотреть, как делают свечи, и мое сиреневое шелковое платье было совершенно испорчено.

      – Да, шума и пыли там хватает, – отрывисто и с заметным недовольством ответила миссис Торнтон. – Но мне кажется, что вам, недавно приехавшим жить в Милтон, который возвысился в стране благодаря своей промышленности и прогрессу в торговле, стоило бы посетить некоторые наши достопримечательности, тем более что они уникальны для всего королевства. Если мисс Хейл передумает и снизойдет до ознакомления с промышленностью и мануфактурой Милтона, я буду рада провести ее в ситценабивной или шелкомотальный цех на фабрике моего сына. Там производятся основные операции. И там же она сможет увидеть усовершенствованные машины.

      – А я рада, что вам не нравятся фабрики, заводы и все эти машины, – сказала полушепотом Фанни, направляясь вслед за матерью к двери.

      Гостьи, шелестя юбками, собирались покинуть дом миссис Хейл.

      – На вашем месте я, наверное, с удовольствием ходила бы по цехам, – тихо ответила Маргарет.

      – Фанни, – садясь в экипаж, сказала миссис Торнтон, – мы были вежливыми с этими Хейлами, но прошу тебя, не связывай себя поспешной дружбой с их дочерью. Это не принесет тебе никакой пользы. Хотя ее больная мать показалась мне достаточно приятной особой.

      – Мама, я не собираюсь дружить с мисс Хейл, – надув губы, ответила Фанни. – Разговаривая с ней и развлекая ее беседой, я просто выполняла свое обязательство перед братом.

      – Вот и хорошо! В любом случае Джон должен быть теперь доволен.

      Глава 13. Нежный бриз на соленой пустоши

      Эти сомнения, тревоги, страх и боль,

      И муки – всего лишь тени напрасные,

      Что уйдут, когда придет смерть;

      Мы можем пересечь безводные пустыни,

      Пробраться через мрачный лабиринт,

      Пройти сквозь темноту подземелий;

      Однако если мы подчинимся Проводнику,

      Самые мрачные пути и темные дороги

      Приведут нас в божественный