Ричард Остин Фримен

Доктор Торндайк. Красный отпечаток большого пальца


Скачать книгу

откровенно рассмеялся.

      – Еще и термическая печь, – сказал он. – Я не знал, что ее можно для этого использовать. Полтон, откройте бутылку поммара и приготовьте несколько пластинок восемь на десять в светонепроницаемой оболочке. Я ожидаю сегодня вечером двух дам с документом.

      – Вы отведете их наверх, сэр? – встревоженно спросил Полтон.

      – Думаю, придется, – ответил Торндайк.

      – В таком случае я должен немного прибраться в лаборатории, – сказал Полтон, который, очевидно, понимал разницу между мужским и женским представлениями о порядке на работе.

      – Значит, мисс Гибсон хотела узнать ваш личный взгляд на дело? – спросил Торндайк, когда мы несколько утолили голод.

      – Да, – ответил я и воспроизвел наш разговор, насколько мог запомнить.

      – Ваш ответ был очень сдержанным и дипломатичным, – заметил Торндайк, – и так и должно быть, потому что нам необходимо показывать только обратную сторону наших карт Скотланд-Ярду, а затем всему миру. Мы знаем, какая у них козырная карта, и можем соответственно строить нашу игру, пока не раскрывая всю свою колоду.

      – Вы говорите о полиции как о нашем противнике; я заметил это с «Скотланд-Ярде» утром и удивился, видя, что она разделяют такую позицию. Но ведь задача полиции – найти настоящего преступника, а не навязать преступление конкретному лицу.

      – Так может показаться, – ответил Торндайк, – но на практике совсем наоборот. Когда полиция произвела арест, она старается доказать, что арестовала преступника. Если человек невиновен, доказывать это должен он сам, а не полиция; это пагубная система, особенно учитывая, что полицейского офицера оценивают по количеству осужденных преступников, и у него есть стимул увеличивать количество осужденных. Поэтому он старается правдами и неправдами добиться осуждения, невзирая на истину и даже на собственное убеждение в невиновности человека. Потому возникает так много противоречий между юристами и научными консультантами: каждая сторона не может понять противоположную точку зрения. Но мы не должны продолжать болтать за столом: уже половина восьмого, а Полтон хочет еще прибраться здесь.

      – Я вижу, вы не часто используете свой офис, – заметил я.

      – Почти не использую, для меня он только хранилище документов и канцелярских принадлежностей. Разговоры в офисе бывают унылыми, а почти все мои дела связаны с адвокатами и другими юристами, так что мне не нужны формальности. Хорошо, Полтон, мы будем готовы через пять минут.

      Колокол на Темпл начал бить восемь, когда я по просьбе Торндайка открыл окованную железом дубовую дверь и тут же услышал шаги на лестнице внизу. Я подождал на площадке посетительниц и провел их в комнату.

      – Рада знакомству, – сказала миссис Хорнби, когда я произвел представление. – Я так много слышала о вас от Жюльет…

      – Моя дорогая тетя, – возразила мисс Гибсон, уловив мой взгляд, полный комичной тревоги, – вы можете создать у доктора Торндайка ошибочное представление. Я просто рассказала, что вторглась к нему без