Нина Линдт

Холодный ветер, строптивая вода


Скачать книгу

королевство и жизнь.

      Я была так растеряна, измучена и разочарована, что очень плохо соображала. Король вроде бы заключал со мной сделку, но я не могла понять, в чем подвох.

      – Я не буду спать с вами, – на всякий случай уточнила я.

      – Меня это устраивает, – кивнул он. – Потом будет проще доказать, что брак не был консумирован. И я смогу жениться еще раз в случае необходимости.

      Я кивала как китайский болванчик.

      – И в вашем предложении нет подвоха? Вы действительно поможете мне вернуться?

      – Если мы победим халифат Омейя, я с радостью сам провожу вас до зеркала, леди Эллен.

      Я не могла нащупать в его монотонных ответах ничего такого, что заставило бы меня усомниться в их правдивости. Скорее, весь он не внушал доверия. Но у меня не оставалось никакой надежды вернуться назад, кроме той, что предлагал король.

      Я встала, выпрямилась, подошла к Генриху. Долго всматривалась в его карие глаза, пытаясь найти в них то, чего не было в его словах. Он спокойно и холодно смотрел на меня в ответ.

      – Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах, ваше величество, чтобы помочь вам одержать победу в обмен на свое возвращение в другой мир.

      Король надменно кивнул, словно и не ожидал другого.

      – Тогда я жду вас через час. Праздник даров никто не отменял, ваша обязанность появиться на нем.

      Он слегка поклонился и вышел, оставив меня наедине со всеми страхами и сомнениями. Я обернулась и посмотрела на сундук с обсидианом. Пора брать себя в руки.

      – Мы еще посмотрим, кто кого, отец, – прошептала я, сжимая кулаки.

      Возвращение откладывалось на неопределенный срок. Но не отменялось. Ради этого стоило потерпеть.

      Глава 9

      Праздник даров начался без меня, так что мы с леди Сандрой влились в бурное веселье. После слез и горя все было слишком ярким, громким, раздражало улыбками и радостью. Я постаралась отделаться от леди Сандры. На мое счастье, рядом оказался тот самый военный, что ехал вместе с Диком. Капитан Уилкор представился нам, а потом попросил леди Сандру о танце. Она согласилась.

      Капитан Уилкор был очень привлекателен: темные волосы, серые глаза, высокий рост и широкие плечи. При этом у него было юное, немного детское в верхней части лицо и очень решительный квадратный подбородок. Он выигрышно смотрелся в синем с белом камзоле – цвета альбионского флага. На мне было платье тоже синего альбионского цвета с серебристым отливом. Волосы леди Сандра красиво разложила по моим плечам. Лицо уже не было красным. Нисия и леди Сандра приложили титанические усилия, чтобы снять красноту примочками и припудрить лицо. К сожалению, моя нежная кожа бурно реагировала на слезы, солнце и холод, поэтому пришлось повозиться.

      Ко мне постоянно подходили, раскланивались. Выдержав полчаса таких расшаркиваний, я наконец нашла в углу бальной залы кресло и села, борясь с желанием забраться в него с ногами. Мне очень сильно хотелось, чтобы все эти люди разом забыли о моем существовании, и, если бы у меня появился прибор как в кинофильме «Люди в черном»,