Вера Дельвейс

Замуж за Темнейшего, или Попаданка в беде


Скачать книгу

руку от меня устроилась молоденькая служанка, чьё имя, как я успела выяснить, было Лиане. Рассмотреть её я не могла, только знала, что у неё приятный голос и умелые, но ещё не покрывшиеся мозолями руки.

      Подумав, я пожаловалась, что повязка и больные глаза не дают мне рассмотреть комнату, в которой мы ужинали, и Лиане тотчас затараторила:

      – Здесь всё простое – стол, скамьи, свечи, вон очаг позади вас греет… Господин Ирр не любит лишней роскоши. Вот у альгахри Каль-Иэрэма, говорят, даже стены задрапи… запиро… запированы шёлковой тканью, а на полах такие большие, плотные куски шерстяной ткани, ковры называются!

      – Задрапированы, – поправила я, наугад тыкая двузубой деревянной вилкой в жаркое на своей тарелке. Райле помогла мне, и с некоторым опасением я попробовала мясо: всё-таки тут драконы живут, они могли бы и сырое есть. Но к счастью, кусок оказался хорошо прожаренным и даже не жёстким. Удивительно. Хорошие у них тут повара, не чета некоторым в городских кафешках!

      – Ага, за-дра-пи-ро-ва-ны, – в голосе Лиане проскользнуло уважение к тем, кто умеет без запинки произносить трудные слова. – А ещё, – она понизила голос, – альгахри не позволил бы слугам сесть за стол рядом с госпожой…

      – Я слышала, что мой благородный жених тоже строг к слугам, – с помощью Райле я добралась до второго кусочка мяса.

      – Так-то оно так, – согласилась Лиане, – но… иногда он делает послабления. Он суровый, но когда надо… и очень красив, госпожа Тэн, вы увидите, когда снимете повязку…

      – Лиане! – предостерегающе сказала Райле, и та умолкла, шумно вздохнула, но всё-таки не выдержала:

      – Я думаю, вы будете счастливы вместе!

      Болтливость служанки вызвала у меня слабую улыбку. Развеселиться, как следует, я не смогла бы при всём желании – надо мной сгущались тучи, и какие бы «послабления» Каэм ни делал людям, которых считал своими верными слугами, я видела, как он обращается с врагами… и с теми, кого подозревает в предательстве. Сесть в клетку рядом с Эйреком мне совсем не хотелось.

      – Райле, где моя сестра? – донёсся до нас голос Каэма, и мне показалось, будто бы он рассержен.

      – Госпожа Ирр играет с птичками, – заискивающим тоном проговорила старая служанка. У неё была внешность и манеры доброй тётушки из старинного романа, и, выгораживая Аню, Райле говорила о той, как о ребёнке.

      – Передай ей, что в следующий раз она будет наказана, если не спустится к столу в положенное время. Ритуалы в этом замке заведены не для того, чтобы их нарушали. Ания может дуться на меня, сколько угодно, но пусть ведёт себя подобающе, особенно в присутствии моей благородной невесты.

      – Я передам, господин Ирр, – тихо откликнулась Райле.

      К тому времени, как я добралась до напитков и попросила просто воды, явился Хаарвен. Он приветствовал меня, сказал несколько учтивых слов и сел напротив, рядом с Каэмом. Между