Дмитрий Савченко

Предвестники: Сердце Жертвенницы


Скачать книгу

был идти с нами, мы перед ним в долгу.

      Арней снова опустил лампу и проследил тянущийся кровавый след. Вот здесь, похоже, Мак положил своего приятеля, раздумывая, что делать дальше: крови было больше. Затем снова поднял его и побежал, дальше следы бледнели.

      – Нам налево, – объявил он.

      – Кукла! – заявил Муо, радостно, будто разгадал тайну Вселенной.

      – Что кукла? – не поняла Оливия.

      – Не призраки, а кукла меня схватила. Та, которую мы скинули со стула.

      Оливия осмотрелась: – Успокойся, нет здесь никакой куклы.

      Арней резко обернулся: – Что значит, её нет?

      Тут до Оливии дошло, что и впрямь возле её ног ничего нет.

      – Есть версии, что здесь происходит? – спросила она, вставая.

      – Призрак, вселяющийся в куклы, – прошептал Муо, – Я думаю, он пугает нас и питается нашими страхами.

      – Боишься тут пока только ты, – заметил Арней, хотя он явно лукавил. На всех троих это место нагоняло жути.

      – Ладно, пойдёмте уже, – сказала Оливия, сняла еще одну лампу со стены и двинулась в сторону левого коридора. Остальные последовали за ней.

      Внутри дом казался ещё больше, чем снаружи. Тёмный коридор вёл их в неизвестность. Здесь всё так же повсюду сидели и лежали куклы, размером они не отличались от людей, и путникам казалось, что они продолжают идти по кладбищу. Арнея пугали не столько вооруженные фигуры, и даже не неестественно большие, будто сложенные из нескольких человек, конструкции, а куклы-домработницы в фартуках со щётками. Страху они внушали больше именно вкупе с приличествующей зданию чистотой.

      По обе стороны коридора было множество дверей, ведущих в комнаты. Все они были пусты и темны. Дальше холла никаких источников света не наблюдалось. Пространство казалось замкнутым, как в подвале. Неожиданно грянул гром.

      – Стойте, – вдруг заявила Оливия.

      – Да, мне тоже не по себе, но это всего лишь гром, – сказал Арней, – Нам нужно идти, Мак и Кироси где-то рядом.

      Кровавый след, что вёл их, стал яснее. Арней понимал, что здесь у Кивро заканчивались силы и он шёл медленнее, значит, они должны вскоре его нагнать.

      – Я не об этом, – Оливия сбила ход его мыслей, – Запах… Тут он сильнее.

      Она принюхалась. Затем зашла в одну из комнат. Здесь на полу лежала всего одна кукла.

      – Я знаю этот запах, – задумалась девушка, – Гуммиара̀бик, это клей.

      – Значит, мы просто надышались клеем? – спросил неуверенно Муо. – И теперь нас ждут галлюцинации?

      – От этого клея нет галлюцинаций, меня смущает другое, – ответила она, – Это не чистый запах клея, он с примесью чего-то отвратительного.

      Она достала нож и отдала Муо лампу: – Посвети-ка мне здесь. Нагнулась к кукле и провела лезвием от её виска до шеи. Затем со всей силы рванула искусственное «лицо».

      Все трое отскочили. Под кожаной маской находилось самое настоящее человеческое лицо. Гнилое и давно разложившееся.

      – Запах гуммиарабика с примесью гниения, – заключила Оливия.

      – Кто-то делает куклы из трупов? –