type="note">[14] отрывали не слишком аккуратно. На другой стене висела пробковая доска, на которой не было ничего, кроме воткнутых в нее разноцветных кнопок и старого плаката, призывающего уничтожать плантации конопли. Единственной мебелью в кабинете был стол со старым телефонным аппаратом и два пластиковых стула, стоящих по разные стороны стола.
Усевшись за стол, Люси взяла в руки список местных школ, которым снабдил ее Флеминг, и стала обзванивать их одну за другой. Во все школы сержант сообщала следующее описание девочки: ростом четыре фута один дюйм[15], худощавого телосложения, весом около шести стоунов[16], волосы – каштановые, глаза – голубые.
Позвонив в первую школу по своему списку, мисс Блэк попросила соединить ее с директором. Ей она объяснила, что полиция нашла ребенка, дала его описание и поинтересовалась, не отсутствует ли какая-нибудь ученица с такой внешностью сегодня в школе и не может ли директриса определить, о какой девочке идет речь. Люси не стала говорить, что на найденной малышке была надета ночная пижама с надписью «Элис», потому что до сих пор не было известно, настоящее ли это имя девочки.
– А вы можете прислать мне фото? – спросила глава школы.
– Пока нет, мэм, – ответила сержант. По правилам, фотографии распространялись только через двадцать четыре часа после пропажи или обнаружения ребенка.
– В таком случае вы не слишком-то много мне сообщаете, – заметила женщина.
– Но это все, что у нас пока есть. Кто-нибудь из детей, подходящих под это описание, не пришел сегодня в школу?
– Да вы в окно сегодня смотрели? Из-за этого снега у нас сегодня половина школы – прогульщики.
– Ну а само описание вам о чем-нибудь говорит?
– Офицер, под это описание подпадет добрая половина наших учеников, – резко ответила директриса. – Хотя никаких имен мне на ум не приходит. Я попрошу учителей присмотреться к детям. Если что-то появится, то я вам перезвоню.
Люси поблагодарила ее за помощь, вычеркнула эту школу из списка и стала двигаться дальше.
К ланчу у нее выработался стереотип подобного разговора. Она обзвонила уже почти половину школ: часть из них была закрыта из-за плохой погоды, в других учеников было очень мало; в результате никто не мог ей помочь. Одна или две директрисы назвали какие-то имена, которые сержант записала, ввиду полного отсутствия какой-либо другой полезной информации.
Наконец Люси встала из-за стола, потянулась и стала смотреть на снегопад, который опять начался за окнами. Снег засыпал металлическую баррикаду напротив ее окон. Наконец девушка подняла трубку и набрала номер внутреннего коммутатора.
– Будьте любезны, соедините меня с офисом помощника начальника полиции Уилсон.
– Минуточку.
Щелчок. Телефон прозвонил три раза.
– Секретарь помощника начальника полиции Уилсон. Чем я могу вам помочь?
– Говорит сержант Блэк, – представилась Люси. – Я бы хотела лично переговорить с помощником начальника полиции.
Мисс