Леонид Иосифович Зуборев

ЛЕГЕНДЫ В СТИХАХ


Скачать книгу

пресечь раздоры браком этим.

      Мир утвердить в Вероне наконец

      И примирить Монтекки с Капулетти.

      А днём в Вероне праздник был кругом,

      И драчуны из рода Капулетти

      Ершились на бульваре городском,

      Забыв о строгом княжеском запрете.

      Меркуцио – Ромео близкий друг

      (Он был и смельчаком, и балагуром),

      Приятелей собрал в весёлый круг,

      Все шутки завершая каламбуром.

      Тибальт – двоюродный Джульетты брат,

      Коварства символ в юном человеке,

      Призвал друзей устроить день расплат,

      С любым подраться из семьи Монтекки.

      Ромео, помня, что расклад другой

      (Теперь они ведь родственники, «братцы»),

      Держал себя в руках. Тибальт же злой

      С Ромео не на шутку вздумал драться:

      – Скажу тебе, Ромео, ты – юнец,

      И я тебя ничуть не уважаю.

      – А я всем говорю, ты – молодец!

      Тебя любя, я брань твою прощаю.

      – Монтекки оскорбленье мне нанёс!

      – Ошибся ты, мой милый Капулетти.

      – За шпагу, поживей, молокосоc!

      – Милее нет фамилии на свете!

      Меркуцио, услышав разговор,

      Нанéсенное другу оскорбленье,

      Не в силах вынести такой позор,

      Обидчику ответил в ослепленьи:

      – Бесчестить я приятеля не дам,

      За друга обнажу я свою шпагу.

      И ею отомщу за этот срам,

      Но друга оскорблять не дам чертяге.

      Тибальт же только этого и ждал,

      Но был Ромео очень осторожен,

      Пытался всячески замять скандал.

      Просил: «Вложите шпаги в ножны!

      Расстаться фехтовальщики должны.

      Уймись, Тибальт, прошу, не надо боя.

      Дуэли все теперь запрещены.

      Меркуцио, оставь его в покое!»

      Но незаметно вдруг из-под руки

      Тибальт успел свершить лихое дело:

      Нанёс удар, дуэли вопреки,

      Из-за спины Ромео выпад сделав.

      Меркуцио от боли закричал:

      – Я ранен! Я попался смерти в когти!

      Какого чёрта ты меж нами встал?

      Я ранен из-под дружеского локтя.

      – Конец мне! Я иду кормить червей! –

      Меркуцио воскликнул, умирая.

      Ромео, самый близкий из друзей,

      Шептал, из рук его не выпуская:

      – Не только князю нашему родня,

      Ты – лучший друг мой на всём белом свете.

      Смертельно ранена и честь моя,

      Поругана Тибальтом Капулетти.

      Меркуцио в агонии дрожал,

      И на руках у друга он скончался.

      Ромео слёзы горькие глотал,

      Кипел весь, а убийца возвращался.

      «Как мне теперь Тибальту отомстить?

      Он – брат двоюродный моей Джульетте.

      И я сейчас не знаю, как мне быть.

      Ведь нет конца кровавой сей вендетте!»

      Сказал Ромео: «Ты, Тибальт, – подлец!

      Убив Меркуцио, ещё лютуешь!

      Гореть тебе в аду, тебе – конец.

      И зря ты, кровожадный пёс, ликуешь!»

      – Сопляк