от пистолета, начал очень быстро пятиться назад, пока, наконец, не открыл детективам путь.
Выскочив на улицу, Рэнди и Харви (который был немного шокирован резкостью своего напарника) принялись смотреть во все стороны, и к их счастью Чарли видимо не привык к бегу на дальние дистанции, он стоял не очень далеко от выхода в тени декоративных кустов. Вероятно, он думал, что они закрывают его, и так оно и было, но только с другой стороны, с входа его было видно очень хорошо.
На этот раз Рэнди решил обойтись без голосового обозначения того что он видит подозреваемого, и, детективы, разделившись начали неспешно подкрадываться к нему с разных сторон. Казалось бы, он уже неизбежно окажется в их руках, как Чарли обернулся и, увидев сжимающееся кольцо окружения, кинулся наутёк.
Рэнди эти игры надоели, он резко опустился на одно колено, и взял убегающего на прицел. Харви тут же бросился к своему напарнику, крича на ходу:
– Рэнди, стой, твою мать! Что ты творишь!
Но он не успел, выстрел раздался и, издав душераздирающий вопль, держась за левую ногу, Чарли Гарретт как подкошенный повалился в декоративные кусты.
– Рэнди, объясни, что на тебя нашло? – Харви взад и вперёд ходил по больничной палате, и то и дело бросал на своего напарника огненные взгляды. – А если бы ты его ненароком пришил?
В отличие от своего компаньона, Рэнди был спокоен.
– Он пытался убежать от нас, вероятно, этому человеку есть что скрывать, то, что я сделал, называется применением оружия при сопротивлении аресту.
– Да только он ни хрена не сопротивлялся! – прорычал Харви, – этот дурак просто убегал и мы бы его поймали! Поймали и уже бы допрашивали в отделе, а не сидели здесь, как два идиота, в ожидании, когда у него из ноги достанут девятимиллиметровый патрон!
Рэнди ничего не ответил. Он не был настолько эмоциональным как Харви, и, несмотря на весь гнев своего напарника, упорно считал, что поступил правильно.
Примерно через пятнадцать минут, из операционной вышла медсестра и сказала, что детективы могут ненадолго зайти к пострадавшему.
– Но только не задерживаетесь там, – ещё раз посоветовала она перед уходом, – он ещё слишком слаб, всё же рана оказалась очень серьёзной.
– Ну конечно, как иначе! – Харви смерил Рэнди ледяным взглядом и первым вошёл внутрь.
Чарли Гарретт, не шевелясь, лежал на своей койке. До того как детективы зашли он бездумно смотрел в потолок, но теперь его встревоженный взгляд упёрся в них. Было видно, что раненый сильно волнуется.
– Как ваша нога мистер Гарретт? – сочувственно спросил Харви.
– С ней всё будет хорошо, – тихо бросил Чарли, его зубы при этом стучали от страха.
– С ней могло в принципе всё быть хорошо, – остро прочеканил Рэнди, подходя ближе к койке, – если бы вы не убегали от нас. Ответьте, зачем вы это делали?
На беднягу уборщика было страшно смотреть. Казалось, каждая клеточка его тела источала резкие флюиды страха. Он весь вжался в подушку, и вероятно был бы рад раствориться