Александр Николаевич Лекомцев

Печали и радости брезентовых домов


Скачать книгу

он не отправился бы за семь вёрст киселя хлебать.

      – Как только, Дмитрий, завершите здесь свои дела, – пообещала она, – я помогу вам стать моряком. Если устроитесь на судно торгового флота, то в армию вас не призовут. Там каждый человек на счету. Почти «броня» получается.

      – Я же рассказывал, что своё отслужил, Маргарита Кирилловна, – улыбнулся Дмитрий. – Сержантом в запас вышел.

      – Сейчас время такое. Идёт не просто Специальная Военная Операция, а самая настоящая война с украинскими нацистами. По большому счёту, мы ведём борьбу не на жизнь, а на смерть со странами НАТО. Кроме того, Украина стала страной терроризма и оголтелой русофобии.

      – За несколько десятилетий тамошние холопы при власти сумели воспитать новое поколение, частично состоящее из явных врагов России. Да и раньше-то, как старые люди говорят, особой любви между ними и нами не было.

      – По-разному происходило. Но, похоже, что всё это не так скоро завершится. Дело давно уже не в Украине. Множество мелких и неуёмных мосек лают на слона. Им внушили, что они способны сделать невозможное под постоянным руководством обнаглевших США и очумевшей Британии.

      – Да, я согласен с вами. Но если меня призовут, то прятаться от опасностей и трудностей не собираюсь. У нас в роду трусов и предателей не было.

      – Пожалуй, правильно. Иначе, наверное, и быть не должно.

      Сменив тему разговора, Холодова начала рассказывать о том, чем придётся заниматься ему на турбазе.

      В первый сезон ему доверят группу в двадцать человек, которые не планируют дальних походов. Будут организованы экскурсии по городу, в Ботанический сад, прогулка по побережью бухты Тавайза… Она рядом. Ему, как инструктору, важно следить за тем, чтобы никто не заболел и, при необходимости, обращался в медпункт, не пропустил в столовой завтрак, обед и ужин. А на берегу морского залива следует пристально следить за тем, чтобы никто из туристов его группы, изображая из себя дельфина, далеко не заплывал.

      – Но все тут люди взрослые, – улыбнулась Холодова, – отдыхающие. Сухого закона у нас здесь нет. Пусть иногда и… выпивают, но не до поросячьего визга. Без нежелательных последствий. В принципе, на базе никогда ничего криминального не происходило. В крайнем случае, у нас тут инструкторами во время отпусков подрабатывают и сотрудники полиции.

      – Понимаю, – кивнул головой Зелихов. – Вряд ли кто-нибудь из туристов будет заниматься беспробудным и организованным пьянством.

      – Вряд ли. Но вот ещё… Никого из работников турбазы не должна особо интересовать личная жизнь туристов. Я говорю о морали и нравственности. Люди они взрослые. Пусть мужчины и женщины знакомятся… Не наше дело.

      В принципе, с такими убедительными доводами Зелихов был согласен. Не дети ведь, а взрослые люди.

      Тут же Маргарита Герасимовна, пояснила, что ей и её мужу просто пришлось заниматься бизнесом. Просто так сложились обстоятельства. Но теперь уже привыкли… Лет десять тому назад они оба лишились