идущая рядом, изредка пофыркивала и перебирала копытами, ее гнедая шерсть блестела на солнце. В повозке Лиамма читала Тие вслух книгу, а Тия, устроившись у нее на коленях, с увлечением слушала.
Путь был долгим. Лес вокруг них менялся – темные еловые дебри сменялись светлыми березовыми рощами, а затем снова сгущались, превращаясь в непроходимые заросли. Солнце медленно поднималось над горизонтом, освещая им путь.
Вдруг Нимп заметил в дали… дым. Он был густым и черным, и явно шел не от костра.
– Смотрите, – сказал он, указывая на дым. – Что-то горит.
Лиамма и Тия подняли головы и посмотрели в ту сторону.
– Наверное, в деревне что-то случилось, – сказала Лиамма, нахмурившись. – Либо массово жгут кожу с краской… либо горят дома.
– Навряд ли первое, – сказал Нимп. – Пойдем, посмотрим.
Он остановил повозку, и они вышли. Ксенос, освобожденный от упряжи, подошел к Нимпу и потерся о его ногу, словно спрашивая: «Что дальше?»
– Оставайся здесь, старик, – сказал Нимп, погладив кота по голове. – Мы скоро вернемся.
Они направились в сторону дыма, оставляя Ксеноса и Рейчел охранять повозку. Чем ближе они подходили, тем сильнее становился запах гари. Нимп и Лиамма переглянулись. Они понимали, что в деревне… произошла беда.
Повозка, запряженная Ксеносом и Рейчел, медленно подъезжала к деревне. Внезапно до них донесся… крик. Затем еще один. И еще. В воздухе появился запах… гари. Нимп резко остановил повозку.
– Что-то случилось, – сказал он, нахмурившись. – Слышите?
Лиамма и Тия тоже услышали крики. Они с тревогой переглянулись. Над деревней вился густой, черный дым.
– Пожар, – констатировала Лиамма. – Нужно спешить.
Нимп спрыгнул с повозки и быстро отвязал Ксеноса и Рейчел.
– Оставайтесь здесь, – скомандовал он. – Я пойду разберусь.
И, не дожидаясь ответа, он бросился бежать в сторону деревни. Лиамма и Тия переглянулись и, не раздумывая, последовали за ним. Ксенос, несмотря на свою старость и слабость, тоже побежал за ними, стараясь не отставать.
Они влетели в деревню и остановились, пораженные увиденным. Несколько домов было охвачено пламенем. Языки огня, словно жадные чудовища, пожирали деревянные стены и крыши, издавая треск и шипение. Люди в панике бегали по улице, пытаясь спасти свое имущество.
– Что произошло?! – крикнул Нимп, подбегая к одному из жителей деревни, который пытался вытащить из горящего дома тяжелый сундук.
– Дом Грогга загорелся! – крикнул в ответ мужчина, его лицо было черным от сажи, а голос хрипел от дыма. – Он… он напился и… уснул с непотушенной трубкой! Огонь перекинулся на другие дома! Ветер… слишком сильный!
– Нужно тушить! – крикнула Лиамма, уже готовясь применить свою магию.
– Я помогу людям, – сказала Тия, бросаясь к тем, кто нуждался в помощи.
Нимп кивнул.
– Действуйте, – скомандовал он. – Я… попробую