триумфальный возглас.
– Я открутил болт, – сказал он. Если наверху нет другого, вы сможете открыть дверь силой, Бартон.
Задвижка была возвращена на место, и:
– Не идет! – крикнул Бартон.
Он снова навалился на засов – и снова.
– Забивай дальше! – сказал Монте Ирвин и, выхватив тяжелый молоток, обрушил на стальной засов множество ударов. Теперь попробуй.
Бартон напрягся изо всех сил.
– Держите здесь, кто-нибудь! – задыхался он. – Двое из нас смогут поднажать.
Грей прыгнул вперед, и они вдвоем принялись за дело.
Раздался тупой стук расходящегося механизма, звуки ломающегося дерева… и дверь распахнулась!
На мгновение воцарилась напряженная тишина:
– Есть кто-нибудь внутри? – громко крикнул инспектор.
Из темного помещения не доносилось ни звука.
– Фонарь! – прошептал Монте Ирвин.
Он вбежал в комнату, из которой на лестничную площадку доносился тяжелый запах духов. Следующим вошел Квентин Грэй, схватив с пола фонарь.
– Ищите выключатель и включайте свет! – крикнул инспектор, следуя за ним.
Пока он говорил, Грей нашел выключатель, и квартира Казмаха залилась приглушенным светом.
Оглядевшись, он увидел, что в квартире никого нет.
Грей подбежал к шкафу с мушурбой и отдернул шторы. В кабинете никого не было. В нем стояли стул и стол. На последнем стоял телефон и лежали какие-то бумаги и книги.
– Сюда! – крикнул он, его голос был высоким и неестественным.
Он ворвался через дверной проем во внутреннюю комнату, в которую, как он видел, вошла миссис Ирвин. В воздухе витал запах ладана.
– Фонарь! – позвал он. – Я оставил его на диване.
Но Монте Ирвин подхватил его и уже стоял у его локтя. Его рука дрожала так, что свет дико плясал то на ковре, то на зеленых стенах. Эта комната тоже была пустынна. В занавеске виднелась черная щель, где материал был грубо разорван. Внезапно:
– Боже мой, смотрите! – пробормотал инспектор, который вместе с остальными стоял теперь в диковинно задрапированной квартире.
Из-под разорванных вешалок тонкой струйкой вытекала кровь!
Монте Ирвин зашатался и упал спиной на инспектора, ухватившись за него в поисках поддержки. Но сержант Бартон, который нес второй фонарь, пересек комнату и сорвал зеленые драпировки с их креплений.
Они скрывали деревянную перегородку или крепкую ширму с проемом в центре, который можно было закрыть с помощью другой раздвижной двери. Таким образом, от второй комнаты было отгорожено пространство глубиной около пяти футов. В нем стояло массивное кресло из черного дерева. За креслом, разделяя вторую комнату на третью, находилась еще одна деревянная перегородка, в одном конце которой была обычная офисная дверь, а сразу за креслом, на высоте трех футов от пола, находилось небольшое отверстие или окно. Из внешней комнаты донесся стон, а затем тупой стук.
– Эй! – крикнул инспектор Уайтлиф. – Мистер Ирвин потерял сознание.