Сакс Рохмер

Казмах, читающий сны


Скачать книгу

триумфальный возглас.

      – Я открутил болт, – сказал он. Если наверху нет другого, вы сможете открыть дверь силой, Бартон.

      Задвижка была возвращена на место, и:

      – Не идет! – крикнул Бартон.

      Он снова навалился на засов – и снова.

      – Забивай дальше! – сказал Монте Ирвин и, выхватив тяжелый молоток, обрушил на стальной засов множество ударов. Теперь попробуй.

      Бартон напрягся изо всех сил.

      – Держите здесь, кто-нибудь! – задыхался он. – Двое из нас смогут поднажать.

      Грей прыгнул вперед, и они вдвоем принялись за дело.

      Раздался тупой стук расходящегося механизма, звуки ломающегося дерева… и дверь распахнулась!

      На мгновение воцарилась напряженная тишина:

      – Есть кто-нибудь внутри? – громко крикнул инспектор.

      Из темного помещения не доносилось ни звука.

      – Фонарь! – прошептал Монте Ирвин.

      Он вбежал в комнату, из которой на лестничную площадку доносился тяжелый запах духов. Следующим вошел Квентин Грэй, схватив с пола фонарь.

      – Ищите выключатель и включайте свет! – крикнул инспектор, следуя за ним.

      Пока он говорил, Грей нашел выключатель, и квартира Казмаха залилась приглушенным светом.

      Оглядевшись, он увидел, что в квартире никого нет.

      Грей подбежал к шкафу с мушурбой и отдернул шторы. В кабинете никого не было. В нем стояли стул и стол. На последнем стоял телефон и лежали какие-то бумаги и книги.

      – Сюда! – крикнул он, его голос был высоким и неестественным.

      Он ворвался через дверной проем во внутреннюю комнату, в которую, как он видел, вошла миссис Ирвин. В воздухе витал запах ладана.

      – Фонарь! – позвал он. – Я оставил его на диване.

      Но Монте Ирвин подхватил его и уже стоял у его локтя. Его рука дрожала так, что свет дико плясал то на ковре, то на зеленых стенах. Эта комната тоже была пустынна. В занавеске виднелась черная щель, где материал был грубо разорван. Внезапно:

      – Боже мой, смотрите! – пробормотал инспектор, который вместе с остальными стоял теперь в диковинно задрапированной квартире.

      Из-под разорванных вешалок тонкой струйкой вытекала кровь!

      Монте Ирвин зашатался и упал спиной на инспектора, ухватившись за него в поисках поддержки. Но сержант Бартон, который нес второй фонарь, пересек комнату и сорвал зеленые драпировки с их креплений.

      Они скрывали деревянную перегородку или крепкую ширму с проемом в центре, который можно было закрыть с помощью другой раздвижной двери. Таким образом, от второй комнаты было отгорожено пространство глубиной около пяти футов. В нем стояло массивное кресло из черного дерева. За креслом, разделяя вторую комнату на третью, находилась еще одна деревянная перегородка, в одном конце которой была обычная офисная дверь, а сразу за креслом, на высоте трех футов от пола, находилось небольшое отверстие или окно. Из внешней комнаты донесся стон, а затем тупой стук.

      – Эй! – крикнул инспектор Уайтлиф. – Мистер Ирвин потерял сознание.