Михаил Леонтьев

Пепел и Ветер


Скачать книгу

голос ветра. Это случилось в день, когда умерла его мать.

      Он сидел на крыше родового дома, высокий утёс в паре шагов от обрыва, смотрел, как тени от облаков скользят по далёким полям. Ветер был резким, почти злым. И вдруг – он заговорил.

      – Ты слышишь меня, дитя Элейры?

      Лиар вздрогнул. Он обернулся – никого. Только еловые ветки, танцующие в воздухе. Голос снова пришёл, теперь прямо в ухо.

      – Ты тот, кто должен пробудить Книгу.

      Он хотел закричать, хотел сбежать, но что-то внутри сдерживало его. Это было не страх. Это было… узнавание. Как будто голос жил в нём всегда.

      С тех пор каждую ночь ему снились страницы. Белые. Чистые. Ждущие.

      Глава 2: Дом, где не хранят тишину

      После похорон Лиар почти не говорил. Люди в деревне шептались, что горе выжгло его голос, как огонь выжигает траву. Но правда была иной: он не хотел говорить. Потому что с тех пор, как ветер окликнул его, все звуки стали казаться ненастоящими.

      Дом, в котором он остался один, стоял на окраине деревни Мелаир. Дом был старым, с трещинами в стенах и крышей, что по ночам стонала под тяжестью воспоминаний. Но внутри – всё дышало жизнью матери: сухие травы в связках, амулеты над дверью, свитки с непонятными знаками. Мать знала больше, чем говорила. Она была травницей, но Лиар чувствовал – она хранила не только зелья, но и тайны.

      На третий день после похорон, Лиар проснулся от шороха.

      Это был не мышиный скрежет и не ветер за стеной. Это был шелест бумаги.

      Он встал, босиком ступая по деревянному полу, пока не дошёл до чердачной лестницы. Она вела в комнату, которую мать запрещала открывать. Но теперь запреты умерли вместе с ней.

      Он потянул за кольцо на люке – и над ним распахнулся чердак, пахнущий пылью, воском и… чем-то древним.

      В самом углу стоял сундук. Обычный, деревянный, с железными обводами. Но он… дышал. Не в буквальном смысле – но когда Лиар приблизился, воздух стал гуще, тише. Словно сама тишина затаила дыхание.

      Он коснулся крышки – и она открылась, как будто ждала его.

      Внутри лежала тонкая книга в чёрной обложке. Без названия. Без букв.

      Он взял её – и в ту же секунду ветер ворвался в дом, распахнув окна. Лиар не чувствовал страха. Он чувствовал… возвращение.

      На первой странице появилась надпись, проступившая, будто чернила росли из бумаги:

      "Ты избранный Переписчик. Что напишешь – станет реальностью. Но помни: каждое слово требует жертвы."

      Рука Лиара задрожала.

      И тогда он услышал голос вновь.

      – Готов ли ты изменить мир, мальчик?

      Глава 3: Первое слово

      Лиар долго сидел с Книгой на коленях, пальцы касались обложки, как будто боялись обжечься. Ветер уже стих, но воздух в комнате был всё ещё напряжённый, как перед грозой.

      Он прочитал надпись ещё раз:

      "Каждое слово требует жертвы."

      – Что значит "жертвы"? – прошептал он, и сам себе удивился – голос звучал как чужой, будто не говорил год.

      Книга молчала.

      Он перевернул страницу. Пусто. Белизна бумаги была какой-то живой, манящей и одновременно пугающей. Он почувствовал, как внутри него появляется желание написать. Просто слово. Одно.

      "Свет", – подумал он.

      И почти непроизвольно протянул руку. Чернила? Перо? Ничего не нужно было. Его палец дотронулся до страницы – и слово "свет" появилось само, как будто его вытянули из самого сердца.

      В ту же секунду комната озарилась ярким сиянием – тёплым, солнечным, как в полдень лета. Оно исходило от потолка, от стен, от самой книги. Всё вокруг залилось светом, но не ослепляющим – скорее, обнимающим.

      И тут он почувствовал укол. Острый, в груди.

      Он взглянул вниз – тонкая струйка крови стекала по рубашке. Небольшая, как от пореза. Но она вытекала – как плата. Он быстро понял: жертва не всегда будет большой… но она всегда будет.

      Лиар зажал рану и вытер пальцы, глядя на сияние, которое медленно угасало.

      Книга закрылась сама собой.

      В дверь постучали.

      Он вздрогнул. Кто мог прийти в такой час?

      Он спустился. Открыл дверь.

      На пороге стояла девочка. Лет на год-два старше его. С короткими каштановыми волосами и глазами цвета янтаря. В руках – посох, тонкий, как ветка, увитый медными нитями.

      – Ты Лиар? – спросила она.

      Он кивнул.

      – Я пришла за тобой. Книга проснулась. А значит, ты – последний Переписчик.

      Глава 4: Посох из меди

      – Кто ты? – спросил Лиар, не отпуская взгляд от её странного посоха.

      – Моё имя – Аэрлин, – спокойно ответила она. – Я из Ордена Стражей Песни. Мы храним равновесие между написанным и ненаписанным.

      Лиар прищурился.

      – Что это значит?

      Аэрлин чуть вздохнула, будто