Олег Атлас

Смотритель маяка на полставки


Скачать книгу

впечатленный наблюдательностью старого моряка.

      "Даже море сегодня какое-то прилизанное, ближе к берегу," – капитан нахмурился. – "Хотя дальше, слава богу, все как обычно – беспорядочное, непредсказуемое. Как и должно быть."

      Он склонился над рыболовной сетью, которую чинил. "Знаешь, я всю жизнь провел в море. И если что-то и понял за эти годы, так это то, что океан не терпит самонадеянности. Стоит подумать, что ты все понял, все предусмотрел – и он тут же преподаст тебе урок смирения."

      "Мудрый взгляд," – согласился Виктор.

      "Эти консультанты, что приехали…" – капитан понизил голос, хотя вокруг никого не было. – "Они напоминают мне тех молодых лоцманов, что приходят со своими точными картами и приборами, уверенные, что море можно измерить и просчитать. Они не понимают, что у океана есть собственная воля."

      "А у Порт-Фортуны?" – спросил Виктор. – "У него есть своя воля?"

      "Еще какая," – капитан усмехнулся. – "Этот город стоит здесь дольше, чем помнит любая живая душа. И он всегда был особенным – немного не таким, как все. Странности этого места – не ошибка, а его сущность. Попытка сделать его 'нормальным' – все равно что пытаться приручить шторм."

      "Вы так говорите, будто город – живое существо," – заметил Виктор.

      "А разве нет?" – капитан прищурился. – "Может, не в том смысле, как мы с тобой живые. Но у него есть свой характер, свои настроения, свои тайны. И я бы поставил свою лодку на то, что он переживет любые попытки его 'улучшить'."

      В этот момент к пристани подошли Квантум и Хронос. При виде их безупречных костюмов и плавных, выверенных движений, капитан Морган едва заметно нахмурился.

      "Мистер Фишер, капитан Морган, доброе утро," – поздоровался Квантум. Его голос звучал мелодично, как хорошо настроенный инструмент. – "Прекрасный день для морской прогулки, не так ли?"

      "Для тех, кто понимает море – да," – сухо ответил капитан.

      "Мы как раз изучаем морской потенциал Порт-Фортуны," – продолжил Квантум, не обращая внимания на тон капитана. – "Наши модели показывают, что при оптимизации маршрутов и методов лова эффективность рыболовного флота может быть увеличена минимум на 60%."

      "Модели, значит," – капитан Морган хмыкнул. – "И что ваши модели говорят о настроении моря? О его капризах? О внезапных течениях, которых нет ни на одной карте?"

      "Наши расчеты учитывают все переменные," – вступил в разговор Хронос. Его голос был странно ритмичным, словно каждый слог существовал в своем собственном временном кармане. – "Включая исторические данные о погодных аномалиях и движении водных масс."

      "Все переменные…" – капитан покачал головой. – "Молодой человек, если бы море можно было свести к переменным, оно бы давно перестало топить корабли."

      "С оптимальной системой навигации и прогнозирования, кораблекрушения стали бы статистически незначимым явлением," – возразил Квантум без тени раздражения. – "Мы не отрицаем сложность океана, мы предлагаем более совершенные методы взаимодействия с ним."

      Капитан