испещрены замысловатыми узорами и барельефами, изображающими сцены из легенд о воздушной стихии. Каждый камень хранил в себе частицу истории клана Воробьёв.
Основание башни было широким и мощным, но с каждым ярусом она становилась всё тоньше и изящнее, словно стремясь раствориться в небесах. На вершине располагалась окружённая ажурной балюстрадой круглая площадка, откуда открывался захватывающий вид на город и окрестности.
Но самым удивительным в Башне Ветра были многочисленные отверстия, расположенные по всей высоте сооружения. Эти отверстия, похожие на птичьи гнёзда, были искусно вырезаны в камне и имели различные формы и размеры. Когда сквозь них проносился ветер, башня оживала, наполняясь музыкой стихии. В зависимости от силы и направления ветра башня могла издавать то нежный шёпот, то пронзительный свист, то величественный гул.
Внутри башни расположилась винтовая лестница, обвившаяся вокруг центрального столба. Ступени, за столетия отполированные тысячами ног, казались почти прозрачными. На каждом ярусе располагались небольшие комнаты и залы, где члены клана Воробьёв проводили свои собрания и ритуалы.
Стены внутренних помещений были украшены фресками, изображающими великих мастеров воздушной магии прошлого. Их глаза словно следили за каждым, кто осмеливался подняться по лестнице, и проверяли, достоин ли он тайн, хранимых башней.
Постепенно приближаясь к Башне Ветра, Гвин и Ама ощущали, как воздух вокруг них становится более разрежённым и свежим. Казалось, сама башня притягивала к себе все ветра мира, создавая вокруг себя особую атмосферу.
У подножия башни их встретила группа воробьёв. Маленькие птицы кружили вокруг путников, щебеча на своём языке и внимательно изучая незнакомцев. Птичьи перья пестрели всеми оттенками коричневого, от светло-песочного до глубокого каштанового, а глаза блестели любопытством и настороженностью.
Гвин и Ама замерли, восхищённые величием Башни Ветра и необычностью момента. Ворота открылись, и перед путниками появились несколько человек в жёлтых крыловидных плащах.
– Вот и Воробьи, – произнёс Гвин.
– Вроде люди… Как так? – удивился Ама.
– Ну, знаешь. Это магия. Они умеют превращаться, летать.
– Вау! Они точно видели Хорна, я чувствую!
– Сейчас всё узнаем, – Гвин шагнул вперёд, чтобы поприветствовать Воробьёв.
Старейшиной клана был мудрый и уважаемый Элгор. Его седые волосы и борода напоминали плывущие над башней облака. Глаза Элгора цвета грозового неба, глубокие и проницательные, как будто видели насквозь каждого, кто встречался на его пути. Его жёлтый плащ, украшенный серебряной вышивкой в виде воробьёв, был идеально чист и аккуратен.
Под плащами члены клана носили лёгкий доспех, искусно выкованный из адласского металла. Этот доспех, тонкий и гибкий, не стеснял движений, но при этом надёжно защищал от ударов. Он состоял из множества мелких пластин, напоминающих перья, которые при движении создавали мелодичный звон, подобный песне ветра в горах.
Воробьи