времена были потайные уголки, где он прятался ото всех, когда ему хотелось побыть одному. Он рос свободолюбивым ребенком, няньки с трудом с ним справлялись. Воспоминания нахлынули на герцога, и на его волевом лице появилась улыбка. Он понял, как сильно скучал по родным местам.
Прохладный вечерний воздух освежающе действовал на мужчину после утомительного жаркого дня. Вдохнув полной грудью, он направился по вымощенной камнем дорожке в указанном направлении. Пройдя несколько метров его взору открылся дворец во всем своем великолепии. Зажженные фонари, расставленные по всему периметру дворца, придавали атмосфере чарующее зрелище. Стражники, охраняющие центральный вход, увидев герцога, склонились в почтении. Джеральд едва заметно кивнул им головой и быстрыми, размашистыми шагами направился в восточное крыло. Пройдя множество коридоров и лестничных проемов, он наконец-то добрался до центрального зала.
– Герцог Ланкенстарский прибыл!
Войдя в тронный зал, Джеральд увидел перед собой короля. Он стоял по центру величественного зала. Его дядя был невысокого роста, но достаточно крепкого телосложения, жесткий взгляд, приобретенный за время правления, смягчился, когда он увидел племянника. Король в нетерпении пошел на встречу к герцогу, крепко обнял его.
– Ну наконец-то. Орел мой, ты еще больше возмужал, – сказал мужчина, сделав шаг назад. На его лице сияла гордая улыбка.
– Ваше величество…
– Оставь, мы здесь одни, сегодня я твой дядя, а ты мой племянник, нареченный сын и наследник!
– Я так рад тебя видеть. Проходи. – Ричард показал жестом на террасу. – Нам накрыли ужин.
– Есть неизменные вещи, – улыбнулся Джеральд, похлопывая короля по плечу.
– Да, – согласился он, – вид с террасы приносит мне умиротворения, здесь я нахожу внутренний покой и всегда могу сосредоточиться. – Его взгляд упал на величественные горы, верхушки которых всегда были покрыты снегом.
– Как же хорошо в родном гнезде, – сказал герцог, присаживаясь за стол.
Король рассмеялся.
На ужин подали разнообразные, изысканные яства. Вечер проходил в очень приятной атмосфере. Мужчины оживленно беседовали.
Ричард пять лет назад отправил племянника на северную границу устранить беспорядки. Там процветали мародёрства и бунты. Герцог справился с поставленной задачей, укрепил границы, ввел реформы и за счет этого улучшил ситуацию в стране в целом. Его очень почитали и уважали жители королевства.
– Я официально объявлю тебя наследником, – Ричард поднял наполненный вином кубок. – Я принял решение: мы устроим прием в честь твоего возвращения, и на приеме я всем объявлю о присвоении титула наследника.
В голосе короля чувствовалась непреклонность. Джеральд хорошо знал, когда у него в голосе появлялись эти нотки, это означало, что вопрос решен окончательно и обжалованию не подлежит. Герцог Ланкенстарский не стремился к власти, напротив, была бы его воля, он проживал бы свою жизнь