Светлана Усольцева

Лучшие эссе студентов МАХУ – победителей международного конкурса (для параллельного чтения на двух языках)


Скачать книгу

языка». Предполагается, что в российских школах британский английский преподается как иностранный, в то время как молодежь получает примеры американского английского из Сети. В результате, несмотря на безупречную грамматику и так много того, что верно, так мало получается правильно, когда русские путешественники пытаются завязать диалог, каждый раз подтверждая, что “вести себя как римляне, находясь в Риме”, невозможно без базовых знаний местных традиций, культуры и законов.

      Разговорные нормы английского языка требуют понимания различий в речи представителей разных социальных классов. Во всех культурах существует социальная иерархия, но классовая идентификация в Англии не имеет ничего общего с деньгами или родом занятий (в отличие от России и Америки). Речь – вот, что является самым важным. Человек с акцентом представителя высшего класса, использующий терминологию высшего класса, будет признан представителем высшего класса, даже если он или она находятся за чертой бедности, выполняя грязную черную работу. Американцы склонны называть “правильным” английским тот, который используется на телевидении. Это кажется немного нелогичным, поскольку репортеры приезжают из разных уголков Соединенных Штатов и говорят на разных диалектах американского английского. Имея в виду произношение, эксперты полагают, что маловероятно, что говорящий по-английски, но не являющийся урожденным носителем этого языка, когда-нибудь избавится от акцента, и для англичан его / ее социальный статус всегда будет один – иностранец. Итак, русские туристы с радостью продолжают практиковать славянские [гэ] и [хэ] в каждом приветствии в надежде, что их акцент не отпугнет тех, у кого есть желание пообщаться.

      Это может показаться неожиданным, но строгие правила грамматики упрощают общение, делая английский язык очень привлекательным для иностранцев. Например, вы можете легко превратить критику в совет, просто выбирая разные формы инфинитива. Чтобы способствовать лучшему пониманию английского языка, носители избавились от всей этой ненужной суеты вокруг существительных и прилагательных мужского и женского рода, единственного и множественного числа… Еще одним преимуществом английского языка является то, что он обладает обширным словарным запасом, поскольку английский язык вобрал в себя кое-что из каждого языка и культуры, с которыми он сталкивался на протяжении всей истории своего становления. Один сайт дает 33 синонима слову «да» (словарь русского языка содержит 44 синонима) и добавляет еще три страницы слов, связанных с его пониманием.

      Правильное слово в нужный момент может иметь решающее значение для успешной социальной встречи. К счастью, есть два особых слова, которые понравятся посетителю острова при общении с британцами любого ранга и положения. Этими наиболее уважаемыми восклицаниями являются “прекрасно” и “мило”, которые могут быть примерно равны (по частоте употребления) американским “правда” или “хорошо”, в то время как российские туристы предпочитают “OK” (оставляя в стороне сленг). Эти слова могут выразить все, что вы захотите вложить в них, подчеркнув соответствующей интонацией: удивление, восхищение,