Давид Чумертов

Сноходец-2. Один за всех. Научно-фантастический роман


Скачать книгу

в погоню за охотником.

      Гарри стоял на коленях, держа на руках истекающее кровью тело Джейн. Нож все еще был в горле девушки, но она еще дышала.

      – Гарри… – пробормотала она. – Ты мой герой…

      – Джейн! – плакал Гарри. – Пожалуйста, нет! Не умирай! Держись!

      Но девушка уже не слышала его мольбы. Ее глаза остекленели, тело обмякло, а изо рта потекла тонкая струйка крови.

      Улицу пронзил страшный нечеловеческий крик. Джейн умерла. Гарри все так же стоял на коленях, закрыв глаза руками и рыдая от бессилия.

      В этот момент Дарк уже настигал охотника. Он гнался за ним по пустому пешеходному переходу, и уже протягивал свои руки, как вдруг его глаза начала озарять яркая белая вспышка.

      – Нет, нет, только не сейчас! – закричал Дарк, но было уже слишком поздно.

      Дарк очнулся в своей комнате, лежа на полу в холодном поту. Одновременно с ним подскочил от испуга и Гарри.

      – Все хорошо, братишка… – прошептал Дарк. – Это я, Джулиан. Это был всего лишь сон…

      – Джейн… – пробормотал Гарри. – Господи, Джулиан, она мертва.

      – Нет, Гарри! – возразил Дарк. – Она была лишь фантазией твоего бурного воображения. Гарри, ты сноходец. Такой же, как и я. Мы оба унаследовали этот дар от нашего отца. Вспомни все его рассказы об этом. Все это правда.

      – Но я думал, что он просто сошел с ума! – ответил Гарри.

      – Я тоже так думал, пока не побывал в своем первом сновидении, когда мне было 21. – кивнул Дарк. – Так же, как и тебе скоро исполнится 21.

      – Так вот почему ты приехал на самом деле? – спросил Гарри. – Ты знал, что все так будет?

      – Я предполагал. – пояснил Дарк. – И, к сожалению, оказался прав. Мы с тобой оба сноходцы. Мы действительно умеем путешествовать по снам других людей.

      – Но чей был этот сон? – удивился Гарри.

      – Твой. – ответил Дарк. – Это я во всем виноват. Я проник в твой сон, чтобы получить ответы на все вопросы.

      – А что, если бы мы действительно погибли там? – испуганно прошептал Гарри.

      – Мы погибли бы и здесь. – кивнул Дарк. – Наше счастье, что этого не произошло.

      – Но мы были к этому близки… – покачал головой Гарри, разглядывая свою правую ногу.

      Правая ступня Гарри была похожа на жареный кусок бифштекса. Она была красной, повсюду были ожоги и следы сползшей местами кожи, а сама ступня пропахла запахом горелой плоти.

      – Боже, тебе срочно нужно в больницу! – воскликнул Дарк.

      – И что я там скажу? – спросил Гарри. – Что меня пытался убить в моем собственном сне плод моего собственного воображения?

      – О нет, боюсь охотник вполне реален. – заявил Дарк. – Гарри, он знает наши имена. Знает, что мы оба сноходцы. Он вел себя нетипично, не так, как все остальные. Он знал, что все это сон. Я пока не могу объяснить как, но кто-то смог проникнуть в твое сновидение вместе со мной и пытался в нем нас убить.

      – И что же нам теперь делать? – испуганно прошептал Гарри.

      – Тебе нужно обратиться в больницу. –