Эрл Стенли Гарднер

Дело о двойняшке


Скачать книгу

замороженной и мне пришлось воспользоваться электроножом.

      – Понятно.

      Мейсон прошел по цементному полу к зловещему красному пятну. Пока он его рассматривал, Мьюриель продолжала описывать утренние события.

      Адвокат внимательно слушал ее, а потом склонился над пятном. Вначале у него на лице появилось удивленное выражение, потом он опустил в жидкость указательный палец, потом потер большой и указательный пальцы друг о друга, понюхал и заявил:

      – Это не кровь. Какая-то красная эмаль.

      – О боже! – воскликнула Мьюриель. – Вы уверены?

      – Уверен, – кивнул Мейсон, оглядываясь вокруг. – А вон там, на полке, стоит банка с эмалью.

      Мьюриель уже сделала два шага по направлению к банке, но Мейсон не дал ей до нее дотронуться:

      – Минутку. Нельзя оставлять на банке отпечатки пальцев. Ее уронили, а потом поставили на место. Вы случайно не знаете, когда это могло произойти?

      Девушка покачала головой.

      – А когда сломали стул?

      – Не знаю. Но здесь определенно шла борьба и…

      – Борьба была – это несомненно, однако мы не представляем, когда именно, мисс Джилман. Нельзя делать поспешные выводы. Не исключено, что ваш отец зашел в мастерскую, увидел на полу банку с эмалью, сломанный стул и решил поставить банку на место. Это банка с небольшим отверстием сверху, которое закрывается крышкой. Возможно, крышка отошла. Вероятнее всего, что вытекла не вся эмаль, однако я не хочу прикасаться к банке. Следует проявлять осторожность, чтобы не оставить отпечатков пальцев.

      – Мои отпечатки здесь определенно есть, – сообщила Мьюриель. – Я часто прихожу сюда посмотреть, как работает папа.

      – В любом случае не следует оставлять свежих отпечатков. Они могут перекрыть чьи-то еще. Давайте пересчитаем деньги.

      Они собрали стодолларовые купюры и разложили на столе. Мейсон повернулся к Мьюриель и поинтересовался:

      – Сколько вы подняли купюр?

      – Сорок восемь.

      – И я пятьдесят две. Значит, здесь ровно сто купюр, или десять тысяч долларов. Вы знаете что-нибудь о них? Есть какие-нибудь соображения, откуда они взялись?

      Мьюриель покачала головой.

      – Здесь найдутся резинки? – поинтересовался Мейсон.

      – У Нэнси есть в лаборатории. Я помню, где она их держит.

      – Принесите несколько штук, пожалуйста.

      Девушка щелкнула выключателем.

      – Эй! – крикнул Мейсон. – Я же предупреждал, что надо проявлять осторожность и постараться ни к чему не прикасаться.

      – О, я забыла… А как мне достать резинки, не оставив отпечатков пальцев?

      – Платком или подолом юбки, – объяснил Мейсон.

      Мьюриель приподняла подол и открыла один из ящиков, который оказался разделенным на несколько секций. В каждой лежали резинки разных размеров.

      Мейсон достал две штуки кончиком авторучки и кивнул Мьюриель, показывая тем самым, что можно закрывать ящик.

      Адвокат надел резинки на пачку купюр.

      – Ваша мачеха очень аккуратная, – заметил Мейсон. – В лаборатории идеальный порядок по сравнению с полным хаосом в мастерской отца.

      –