Сельма Лагерлёф

Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями


Скачать книгу

когда Нильс подбежал ближе, Смирре разглядел своего страшного врага.

      Лису стало так смешно, что он чуть не выронил добычу.

      – Говорю тебе, отдавай моего гуся! – кричал Нильс. Смирре положил гуся на землю, придавил его передними лапами и сказал:

      – Ах, это твой гусь? Тем лучше. Можешь посмотреть, как я с ним расправлюсь!

      «Этот рыжий вор, кажется, и за человека меня не считает!» – подумал Нильс и бросился вперед.

      Обеими руками он вцепился в лисий хвост и дернул что было силы.

      От неожиданности Смирре выпустил гуся. Только на секунду. Но и секунды было достаточно. Не теряя времени, гусь рванулся вверх.

      Он очень хотел бы помочь Нильсу. Но что он мог сделать? Одно крыло у него было смято, из другого Смирре успел повыдергать перья. К тому же в темноте гусь почти ничего не видел. Может быть, Акка Кебнекайсе что-нибудь придумает? Надо скорее лететь к стае. Нельзя же оставлять Нильса в такой беде! И, тяжело взмахивая крыльями, гусь полетел к озеру. Нильс и Смирре посмотрели ему вслед. Один – с радостью, другой – со злобой.

      – Ну что ж! – прошипел лис. – Если гусь ушел от меня, так уж тебя я не выпущу. Проглочу в два счета!

      – Ну это мы посмотрим! – сказал Нильс и еще крепче сжал лисий хвост.

      И верно, поймать Нильса оказалось не так просто. Смирре прыгнул вправо, а хвост занесло влево. Смирре прыгнул влево, а хвост занесло вправо. Смирре кружился, как волчок, но и хвост кружился вместе с ним, а вместе с хвостом – Нильс.

      Сначала Нильсу было даже весело от этой бешеной пляски. Но скоро руки у него затекли, в глазах зарябило. Вокруг Нильса поднимались целые тучи прошлогодних листьев, его ударяло о корни деревьев, глаза засыпало землей. «Нет! Долго так не продержаться. Надо удирать!» Нильс разжал руки и выпустил лисий хвост. И сразу, точно вихрем, его отбросило далеко в сторону и ударило о толстую сосну. Не чувствуя боли, Нильс стал карабкаться на дерево – выше, выше – и так, без передышки, чуть не до самой вершины.

      А Смирре ничего не видел, – все кружилось и мелькало у него перед глазами, и сам он как заводной кружился на месте, разметая хвостом сухие листья.

      – Полно тебе плясать-то! Можешь отдохнуть немножко! – крикнул ему сверху Нильс.

      Смирре остановился как вкопанный и с удивлением посмотрел на свой хвост.

      На хвосте никого не было.

2

      – Ты не лис, а ворона! Карр! Карр! Карр! – кричал Нильс.

      Смирре задрал голову. Высоко на дереве сидел Нильс и показывал ему язык.

      – Все равно от меня не уйдешь! – сказал Смирре и уселся под деревом.

      Нильс надеялся, что лис в конце концов проголодается и отправится добывать себе другой ужин. А лис рассчитывал, что Нильса рано или поздно одолеет дремота и он свалится на землю.

      Так они и сидели всю ночь: Нильс – высоко на дереве, Смирре – внизу под деревом Страшно в лесу ночью! В густой тьме все кругом как будто окаменело. Нильс и сам боялся пошевельнуться. Ноги и руки у него затекли, глаза слипались. Казалось, что ночь никогда не кончится, что никогда больше не наступит утро.

      И все-таки