Жорж Санд

Графиня Рудольштадт


Скачать книгу

проститесь с ней и сами отошлите ее домой. С этими словами король опередил госпожу фон Клейст, распахнул дверь и позвал Порпорину.

      Но вместо того чтобы отпустить ее, он вдруг завязал с ней ученую беседу о немецкой и итальянской музыке, а когда эта тема иссякла, неожиданно сказал:

      – Ах, да, синьора Порпорина, я и забыл сообщить вам одну новость. Думаю, что она обрадует вас. Ваш друг барон фон Тренк уже на свободе.

      – Который барон фон Тренк, ваше величество? – спросила молодая девушка с ловко разыгранной наивностью. – Я знаю двоих, и оба в тюрьме.

      – О, Тренк-пандур так и умрет в Шпильберге. На свободе оказался Тренк Прусский.

      – Позвольте поблагодарить вас за это, ваше величество, – ответила Порпорина. – Вот справедливый и благородный поступок.

      – Весьма обязан за комплимент, мадемуазель. А что думаете об этом вы, милая сестра?

      – О чем идет речь? – спросила принцесса. – Я не слышала вас, брат, я задремала.

      – Я говорил о вашем протеже, красавце Тренке, который перелез через тюремную стену и сбежал из Глаца.

      – Он прекрасно сделал, – равнодушно ответила Амалия.

      – Нет, очень плохо, – сухо возразил король. – Его дело как раз собирались пересмотреть, и, быть может, он смог бы оправдаться в тех обвинениях, которые над ним тяготеют. Побег подтверждает его преступление.

      – Ну, если так, я отступаюсь от него, – все так же бесстрастно сказала Амалия.

      – А вот мадемуазель Порпорина все еще готова его защищать, – сказал Фридрих. – Я вижу это по ее глазам.

      – Потому что я не могу поверить в предательство, – ответила она.

      – Особенно когда предатель так хорош собой? Известно ли вам, сестра, что мадемуазель Порпорина весьма близка с бароном фон Тренком?

      – Тем лучше для нее, – холодно заявила Амалия. – Однако если этот человек обесчещен, я все же советую ей позабыть о нем. А теперь, мадемуазель, прощайте – я устала. Попрошу вас посетить меня через несколько дней – вы поможете мне разобрать эту партитуру. Кажется, она очень хороша.

      – Вы снова полюбили музыку, – сказал король. – А мне казалось, что вы совсем забросили ее.

      – Хочу попробовать снова позаниматься и надеюсь, милый брат, на вашу помощь. Говорят, вы сделали большие успехи и, стало быть, могли бы теперь давать мне уроки.

      – Мы будем вместе брать уроки у синьоры. Я привезу ее к вам.

      – Прекрасно. Вы доставите мне большое удовольствие.

      Госпожа фон Клейст довела Порпорину до передней, и вскоре певица оказалась совсем одна в каких-то длинных коридорах, не зная толком, в каком направлении искать выход из дворца, и совсем забыв, какой дорогой она пришла сюда.

      В доме короля соблюдалась строжайшая экономия, чтобы не сказать больше, и внутри дворца было очень мало лакеев. Порпорина не встретила ни одного, ей не у кого было спросить дорогу, и она начала блуждать наудачу по унылому и обширному зданию.

      Поглощенная