Уильям Голдинг

Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник)


Скачать книгу

Близнецы все еще улыбались.

      – Крови было – жуть! – Джек захохотал и снова передернулся. – Ты бы видел!

      – Теперь мы каждый день будем охотиться…

      Ральф не двигался, он снова заговорил, севшим голосом:

      – Вы бросили костер.

      Джека наконец проняло. Он переводил взгляд с близнецов на Ральфа.

      – Они нам для охоты были нужны, – сказал он, – а то бы нам ее не окружить. – И он вспыхнул виновато.

      – Костер же час или два всего как погас. Новый разведем…

      Он заметил разодранную голую кожу Ральфа, хмурое молчание всех четверых. В великодушии счастья ему хотелось всех оделить радостью происшедшего. В голове теснились образы, открытия; открытия, которые они сделали, когда зажали бьющуюся свинью, перехитрили живую тварь, покорили своей воле, а потом долго, жадно, как пьют в жару, отнимали у нее жизнь.

      – Крови было!

      И он широко развел руки в стороны.

      Притихшие охотники снова оживились. Ральф смахнул волосы со лба. Другой рукой показал на пустой горизонт. Голос был такой громкий и злой, что все сразу стихли.

      – Там был корабль.

      Джек сразу понял, что это означает, и не выдержал взгляда Ральфа. Нагнулся, положил руку на свиную тушу, взялся за нож. Ральф сжал кулак, и голос у него дрогнул:

      – Был корабль. Там. Ты обещал следить за костром, а он из-за тебя погас.

      И шагнул к Джеку. Тот уже смотрел ему в лицо.

      – Они бы нас заметили. Мы бы домой поехали.

      Этого Хрюша не снес, от горя он позабыл о всякой робости. Он завопил:

      – А ты, Джек Меридью, все со своей этой кровью! Со своей охотой! Мы бы домой по-ехали!

      Ральф отстранил Хрюшу:

      – Тут я главный. И ты должен исполнять, что я скажу. А ты только говорить умеешь. Ты даже шалаши строить не можешь. Тебе бы все охотиться, а костер погас.

      Он отвернулся и на секунду умолк. Потом голос у него опять чуть не сорвался:

      – Был корабль…

      Один из охотников, который поменьше, расплакался. До всех уже доходила ужасная истина. Джек, ковырявший ножом тушу, весь покраснел.

      – Работа большая. Нам все были нужны.

      Ральф повернулся:

      – Кончили бы шалаши, и были бы у тебя все. Так нет, тебе лишь бы охотиться…

      – Нам мясо нужно.

      Джек выпрямился. С ножа капала кровь. Двое мальчиков стояли лицом к лицу. Сверкающий мир охоты, следопытства, ловкости и злого буйства. И мир настойчивой тоски и недоумевающего рассудка. Джек переложил нож в левую руку и размазал кровь по лбу, сдвигая налипшую прядь.

      Хрюша опять завел:

      – Все из-за тебя. Обещал следить за дымом…

      Такое от Хрюши да еще под всхлипы кое-кого из охотников вывело Джека из себя. В синих глазах метнулась ярость. Он шагнул, с облегчением размахнулся и ткнул Хрюшу в живот кулаком. Тот хрюкнул и сел. Джек стоял над ним. Голос у него исказился от унижения:

      – А этого не хочешь? Что – съел? Жирняй!

      Ральф шагнул к ним, и Джек съездил Хрю-шу по голове. Очки упали, звякнули об камни. Хрюша за-орал в ужасе:

      – Мои