Валерия Вербинина

В поисках Леонардо


Скачать книгу

где это. Номер?

      – Тридцать один.

      – Тринадцать наоборот, – задумчиво сказала Амалия. – Надо же, как интересно все складывается. – Она вздохнула. – Кстати, надеюсь, мы плывем на корабле первым классом?

      – Первым, не беспокойтесь.

      – О боже! – воскликнула Амалия. – А я захватила с собой только две шляпки.

      На широком скуластом лице Пирогова изобразилось искреннее недоумение.

      – И что с того? – нервно спросил он.

      – Как это – что! – возмутилась Амалия. – Дама, которая едет в первом классе, не может иметь при себе только две шляпки, она должна быть соответствующим образом одета. Пожалуй, мне придется заехать в магазин. – Она покосилась на Пирогова и нежно взяла его под руку. – После того, разумеется, как мы с вами выпьем чашечку кофе в гостинице. Я ужасно озябла!

      Пирогов улыбнулся.

      – Боюсь, что Волынский не одобрит вашей расточительности, – заметил он. – Скупость нашего казначейства давно вошла в поговорку.

      – Очень жаль! – искренне вздохнула Амалия.

      Фиакр подъехал к «Атенею», и чета Дюпон, расточая улыбки налево и направо, поднялась в номер. Амалия ушла в будуар – как она сказала, поправить прическу, а Пирогов послал слугу за кофе для дамы. Вскоре тот вернулся, неся на серебряном подносе две дымящиеся чашки.

      – Честно говоря, – сказал Пирогов, когда Амалия вошла в гостиную, – я очень рад, что мне выпала честь работать с вами.

      – Я тоже, дорогой муженек, – многозначительно ответила девушка, глядя ему в глаза.

      Их разделял только стол. Но вот Амалия отвела свой взор. Пирогов смешался и кашлянул.

      – Однако что же это мы… Совсем забыли о кофе!

      – В самом деле, – подтвердила Амалия, делая из чашки большой глоток. – Кофе просто замечательный! – Она улыбнулась. – Значит, мы отплываем завтра на «Дельфине»?

      – Именно так, – подтвердил ее напарник (он же по совместительству и фиктивный супруг).

      Амалия улыбнулась еще шире и приподняла чашку. В глазах девушки замерцали золотые искорки.

      – За то, чтобы наше путешествие было удачным, – с придыханием прошептала она.

      Но собеседник отреагировал на ее слова как-то странно. Он озадаченно уставился на Амалию, пробормотал нечто невразумительное и, покачнувшись, свалился на пол.

      – Бедняжка, – укоризненно вздохнула Амалия.

      Бросив быстрый взгляд на дверь, девушка вскочила с места и подбежала к горящему камину. Взвесив на руке каминную кочергу, она с сожалением покачала головой и взялась за подсвечник, стоящий на пианино. Очевидно, он показался Амалии куда более подходящим для ее целей, потому что она удовлетворенно кивнула головой и на цыпочках подбежала к двери, которая начала поворачиваться на петлях. На пороге возник слуга – тот самый, что давеча принес супругам Дюпон замечательный кофе.

      – Господин! – тихо сказал он. – Господин!

      В следующее мгновение слуга увидел великое множество звезд, танцующих вокруг себя, и отключился.

      – Надеюсь, я вас не убила? –