Виктория Дьячкова

Капитан «Чёрного коршуна». На волнах удачи


Скачать книгу

зло выдохнул Кордеро и с презрением бросил в отместку Мурито: – Тем более, эта брюзгливая баба! Трус!

      – Что?! – возмущенно воскликнул писарь.

      – Что слышали! – огрызнулся боцман.

      – Прекратите! – резко осадил их командир и обратил хмурый взор на шумно сопящего боцмана Кордеро. – По-вашему, боцман, достойно и мудро нападать на человека, спасшего нас от неминуемой гибели? Вы считаете это верхом бесстрашия и благородства?

      – Но он пират! Враг! И должен быть уничтожен!

      – Бесспорно. Но подумайте сами: именно в его руках находятся сейчас наши жизни. Будьте благоразумны. Не подставляйте впредь под удар ни себя, ни нас.

      – Я все равно попытаюсь убить эту английскую собаку! Если потребуется, я перегрызу ему глотку или задушу! – ответив, Кордеро подошел к столу и вдруг преобразился.

      Он заметил остро заточенный нож, неосторожно оставленный возле одной из тарелок. Торжествующая ухмылка исказила его грубое смуглое лицо, покрытое оспинами. Схватив нож со стола, боцман возбужденно взглянул на товарищей.

      – Видите, сеньор Сальварес, – самодовольно заявил он, – Господь не остался глух к моим молитвам. Теперь проклятый висельник от меня не уйдет!

      – Вы с ума сошли! Немедленно положите нож на место! Если пират заметит его пропажу…

      – Как бы не так!

      – Оставьте свою безумную затею, Кордеро, – испуганно пролепетал Мурито. – Вы погубите всех нас.

      Но переубедить Кордеро оказалось невозможно.

      – Это подлость! – с укором произнес бывший капитан «Санта-Каталины», который ценил порядочность и честь превыше всего. – Каким бы негодяем не был этот морской разбойник, но он проявил к вам великодушие, тогда как вы собираетесь отплатить ему черной неблагодарностью.

      Однако боцман только сильнее сжал рукоять ножа и ничего не ответил, убрав руку с клинком за спину.

      * * *

      Капитан «Черного коршуна» вскоре вернулся в сопровождении трех подручных. При виде этой грозной компании у наименее храброго из испанцев, писаря Мурито, затряслись поджилки, у боцмана Кордеро нервно задергался угол рта, капитан Сальварес внутренне напрягся.

      Самый свирепый вид имел бритоголовый рыжебородый верзила с красным мясистым лицом, изуродованным безобразным шрамом. Из-за увечья левый глаз превратился в щелку – кожу стянуло к виску. Правый, навыкате, глядел пристально и недобро. Асимметрия отталкивала так же, как неопрятная одежда и грязные, похожие на бочки руки с толстыми пальцами. Короткую мощную шею окольцовывала серебряная цепь с болтающейся на ней боцманской дудкой. За поясом под выпирающим из штанов пузом торчал пистолет. На бедре висел внушительный тесак с массивной рукоятью и широким тяжелым клинком с разнесенными в стороны зазубринами на обухе.

      Боцман пиратского корабля Дик Крайтон – бывший матрос английского королевского флота, сбежал с фрегата Его Величества после нелицеприятной истории. Однажды, продув в карты