Шимун Врочек

Сержанту никто не звонит (сборник)


Скачать книгу

с больным животом… Значит, Адам где-то рядом…

      – Не вижу Вальдара! – азартно комментировал Анджей. – А… еще один… Почему Капитан Висельников не возглавил свою армию?

      – Вальдар умер от ран, – сказал Ришье. – Надеюсь, его хорошо встретили на небесах… А ты отправишься к чертям в котел, Анджей. Я не шучу.

      – Ты все-таки чертовски храбрый сукин сын, Ришье! – засмеялся Мертвый Герцог, по-прежнему глядя в окно. – Скажи, почему я должен отправляться в ад?

      Старое поверье. Живая кость можно убить любого колдуна. Адам подозревал, что обсидиан будет бесполезен…

      – Герцог?

      Анджей повернулся… увидел забрызганного кровью Ришье… замер… в мертвых глазах мелькнуло нечто, напоминающее испуг… Ришье ударил. Вспышка боли! Срубленные под острым углом кости руки вонзились Анджею в грудь… пошли к сердцу…

      Анджей зашипел. В мертвых глазах наконец появилось некое подобие жизни. Ришье навалился на него, всем телом вгоняя остатки руки глубже… Выдохнул в бледное лицо:

      – Потому что я настаиваю, мессир Мертвый Герцог.

      «Это военная экспедиция, а не увеселительная прогулка, мессир Лисий Хвост!»

      Я знаю, мессир Капитан. Уж это-то я знаю…

      Король мертвых

      – Долгой жизни и честной смерти, милорд.

      Серое утро. Раскисшая, стоптанная в грязь земля, влага в воздухе, мелкими каплями оседающая на коже. Осень лезет мокрыми руками в чужой дублет…

      В мой дублет.

      – Долгой жизни, сэр Аррен, – ответил я негромко. – Пришли посмотреть на казнь?

      – Я пришел проводить несчастного в последний путь.

      – Вам он нравился? – поинтересовался я. – Впрочем, не отвечайте… Я знаю, что нравился.

      – Он так молод.

      «Он стоил мне восьми солдат.»

      – Сэр Олбери приговаривается к смертной казни, – возвестил глашатай. Потом сделал паузу – казалось, я слышу, как толпа вдохнула и замерла… Тишина. Лишь издалека доносится обычный гул: шлеп, шлеп, шлеп и всхлипывание грязи под сотнями ног. Хучи не знают усталости. Месяц и два дня назад я думал, что сойду с ума от этого шума… Обманывался.

      – Он будет повешен.

      Роковые слова отзвучали, и я увидел, как в одночасье молодость обращается в старость. Сломался. Он готов был умереть, этот сэр Олбери, дерзкий и отважный рыцарь, красавец и волокита… Глупец, нарушивший мой приказ. О чем он грезил? Не просить, не умолять, твердо шагнуть на эшафот и положить буйную голову на плаху…

      Уйти красиво.

      Только вот я не верю в красивую смерть.

      Смерть – уродлива. Чтобы убедиться в этом, достаточно сделать два шага за ворота…

      – Приговор привести в исполнение немедленно. Генри Ропдайк, граф Дансени, писано восьмого октября, тысяча пятьсот тридцать второго года от рождества Господа нашего, Иисуса Христа…

      Какое страшное молчание. Мертвой тишину делают люди… и хучи.

      Шлеп, шлеп, шлеп.

      Я обвел взглядом толпу. Ну, кто из вас самый храбрый? Кто попросит за Олбери. Ты, толстяк? Или