Эмилия Остен

Бархатная маска


Скачать книгу

Однажды Лаис и Роберт проезжали по городской площади, когда с виселицы снимали тела осужденных, и, прежде чем отвернуться, графиня видела и навсегда запомнила этот характерный след.

      Возможно, Фламбар – разбойник, ограбивший и убивший настоящего учителя фехтования, ехавшего в Джиллейн-Вэлли, завладевший его рекомендательными письмами и теперь готовящий какую-либо пакость? Не сходилось. Будь Энджел грабителем, давно бы впустил ночью в дом своих дружков и смылся вместе с тем добром, что удастся унести. Все его манеры говорили о том, что человек этот близок к благородному сословию. Привилегированные слуги герцогов часто держались как самые настоящие аристократы. Почему же Аттенборо его отослал? Не сошлись во мнениях? И куда тут приплести следы на шее, черт побери? И, кстати, обычно повешенные не разгуливают по провинциям и не нанимаются учителями фехтования. Висельникам вообще не свойственно бродить. Они обычно спокойно лежат. В могиле. Неудачная попытка самоубийства? Нет, Фламбар не похож на того, кто будет вешаться. В особенности вешаться неудачно. Он из тех мужчин, что пускают себе пулю в лоб. Почему-то Лаис была в этом уверена.

      – На сегодня все, мастер Джеральд. – Фламбар отсалютовал мальчику шпагой и бросил ее в ножны, Джерри ответил тем же. – Продолжим завтра. – Он повернулся к яблоням, за которыми скрывалась Лаис, и произнес: – Добрый день, миледи.

      А она-то думала, что ее не замечают. Немного смущенная, Лаис вышла из укрытия.

      – Миледи. – Месье Венар поднялся и отвесил поклон. Графиня кивнула обоим мужчинам.

      – Мистер Фламбар, не пройдетесь со мной по саду? – предложила она.

      – Да, миледи.

      Оставив перевозбужденного Джерри вместе с французом, охотно отвечавшим на многочисленные вопросы мальчика, Лаис медленно пошла по дорожке прочь от поляны. Энджел подхватил камзол, набросил его и двинулся за хозяйкой.

      – Вы очень нравитесь Джеральду, – произнесла Лаис, когда они отошли на некоторое расстояние.

      – Я рад.

      – Что вы сделали, что он проникся к вам такой симпатией?

      Энджел пожал плечами.

      – Я всего лишь обучаю его. Хвалю, когда он того заслуживает, и не даю спуску, когда ленится. – Теперь, как только Фламбар смог говорить лучше, голос его оказался глубоким и бархатистым, чуть певучим.

      – Остальные учителя делают то же самое, однако Джерри не смотрит на них так, как на вас. Он вам не надоедает?

      – Что вы, миледи. – По голосу можно было бы предположить, что Энджел улыбается, однако на его губах улыбки не наблюдалось. – Мастер Джеральд – весьма самостоятельный молодой человек. Он всего лишь хочет поделиться мнением, а я внимательно слушаю.

      Это ирония, Лаис могла поклясться.

      – Я уже говорила вам…

      – Миледи, – мягко прервал ее фехтовальщик. – Для меня честь служить вашей семье.

      – Благодарю, – немного растерянно ответила Лаис.

      Они прошли под аркой, увитой поздними розами, которые уже отцветали