Элис Сиболд

Милые кости


Скачать книгу

расписывал улыбку Сюзи. Ты всегда так говоришь: «будто вспыхивают звездочки».

      – Разве я такое говорил?

      – Зачем ты прикидываешься? Это ведь из полиции звонили, верно?

      – Сказать тебе правду?

      – Скажи, – потребовала Линдси.

      – Нашли какую-то часть тела. Не исключено, что она принадлежала Сюзи.

      Это было как удар подвздох.

      – Но полной уверенности не бывает, – выдавил отец.

      Линдси опустилась на кухонный стул.

      – Меня тошнит.

      – Тебе плохо, малышка?

      – Папа, договаривай до конца. Что за часть тела? Пусть уж меня сразу вырвет.

      Отец вынул из шкафа металлический тазик для теста, поставил его на стол, придвинул поближе к Линдси и только после этого сел рядом с ней.

      – Ну, – поторопила она, – говори.

      – Рука, от локтя до кисти. Собака Гилбертов раскопала.

      Папа накрыл ее ладонь своей, и тут у Линдси хлынула рвота – прямо в блестящий серебристый тазик.

      За утро погода прояснилась; кукурузное поле неподалеку от нашего дома обнесли красно-белым ленточным ограждением, и полицейские начали прочесывать местность. Земля разбухла; под ногами чавкало от дождя, слякоти, града и снега, и все же в одном месте остались явственные следы от работы лопатой. Там и начали копать.

      Кое-где, как впоследствии показала экспертиза, концентрация моей крови была довольно высока, но сейчас никто не мог этого знать: сыщики, постепенно теряя надежду, долго перекапывали холодную, мокрую землю в поисках трупа.

      На почтительном расстоянии от ленточного ограждения, у края спортивной площадки, топталась горстка встревоженных соседей: у них на глазах люди в теплых синих куртках осторожно разгребали почву лопатами и граблями, будто медицинскими инструментами.

      Мои родители остались дома. Линдси не выходила из своей комнаты. Бакли на пару дней забрала к себе семья его приятеля Нейта – в последнее время моего братишку все чаще отправляли туда поиграть. Ему сказали, что я в гостях у Клариссы.

      Мне-то было известно, где находится мое тело, но подать знак я не могла. Оставалось только следить за происходящим и ждать вместе со всеми. Гром грянул ближе к вечеру – один из полицейских, вскинув над головой грязную, сжатую в кулак руку, выкрикнул:

      – Сюда! – И остальные бросились к нему.

      К тому времени соседи разошлись по домам – все, кроме миссис Стэд. Полицейские посовещались между собой, и от их темного кружка отделился детектив Фэнермен.

      – Миссис Стэд! – окликнул он из-за ограждения.

      – Я здесь.

      – У вас есть дети школьного возраста?

      – Есть.

      – Подойдите, пожалуйста.

      Один из молодых офицеров приподнял красно-белую ленту и, поддерживая миссис Стэд под руку, повел ее по буграм и рытвинам туда, где стояли люди в темном.

      – Миссис Стэд, что вы об этом скажете? – спросил Лен Фэнермен, показывая ей книжку «Убить пересмешника», дешевое карманное издание. –