Гектор Мало

Без семьи


Скачать книгу

его на сковородку. Разве можно было в такой момент думать о чём-нибудь постороннем?

      Внезапно раздался громкий стук, и дверь с шумом открылась.

      – Кто там? – спросила матушка Барберен не оглядываясь.

      Вошёл человек, одетый в холщовую блузу, с большой палкой в руках.

      – Ба, да здесь настоящий пир! Прошу вас, не стесняйтесь! – грубо произнёс он.

      – Ах, боже мой! – воскликнула матушка Барберен и быстро поставила сковородку на пол. – Неужели это ты, Жером?

      Потом она схватила меня за руку и толкнула к человеку, стоявшему на пороге:

      – Вот твой отец.

      Глава II

      Кормилец семьи

      Я подошёл, чтобы обнять его, но он отстранил меня палкой.

      – Кто это?

      – Реми.

      – Ты же мне писала…

      – Да, но… это была неправда, потому что…

      – Ах вот как, неправда!

      И, подняв палку, он сделал по направлению ко мне несколько шагов. Я инстинктивно попятился.

      Что такое? В чём я провинился? Почему он оттолкнул меня, когда я захотел его обнять? Но у меня не было времени разобраться в этих вопросах, теснившихся в моём взволнованном уме.

      – Я вижу, вы справляете Масленицу, – сказал Барберен. – Отлично, я очень голоден. Что ты готовишь на ужин?

      – Блины.

      – Но не блинами же ты будешь кормить человека, который прошёл пешком столько километров!

      – Больше ничего нет. Мы тебя не ждали.

      – Как? Ничего нет на ужин?

      Он огляделся по сторонам:

      – Вот масло.

      Затем поднял глаза к тому месту на потолке, где мы обычно подвешивали свиное сало. Но уже давно там ничего не висело, кроме пучков чеснока и лука.

      – Вот лук, – сказал он, сбивая палкой одну из связок. – Четыре-пять луковиц, кусок масла – и получится хорошая похлёбка. Сними-ка блин и поджарь лук.

      Снять блин со сковороды! Однако матушка Барберен ничего не возразила. Наоборот, она поспешила сделать то, что ей приказал муж, а он уселся на скамью, стоявшую в углу, возле печки.

      Не решаясь сойти с того места, куда он загнал меня палкой, я, опершись на стол, смотрел на него.

      Это был человек лет пятидесяти, с некрасивым, суровым лицом. После увечья голова у него была наклонена набок, что придавало ему какой-то угрожающий вид.

      Матушка Барберен снова поставила сковороду на огонь.

      – Неужели ты думаешь сделать похлёбку с таким маленьким кусочком масла? – спросил Барберен. И, взяв тарелку, где лежало масло, он вывалил его на сковороду. – Нет масла – значит, не будет и блинов!

      В другой момент я, наверно, был бы потрясён такой катастрофой, но сейчас я уже не мечтал ни о блинах, ни об оладьях, а думал только о том, что этот грубый, суровый человек – мой отец.

      «Отец, мой отец…» – мысленно повторял я.

      – Вместо того чтобы сидеть как истукан, поставь-ка на стол тарелки! – обратился он ко мне спустя некоторое время.

      Я поспешил выполнить его приказание. Суп был готов. Матушка Барберен разлила его по тарелкам.