Евгений Клюев

Андерманир штук


Скачать книгу

быстро встал – кажется, ровно посередине монолога Фигаро – и пошел между рядами к выходу. Вера поднялась вслед за ним. Двадцать три пары глаз – весь девятый «А» – проследили этот демонстративный уход в деталях, опоздав оценить основное зрелище: быстро-быстро дожевывая свой монолог, Фигаро двигался из одного конца сцены в другой. Дошел до ступенек и принялся спускаться в зрительный зал. У выхода в фойе помреж схватил его за руку. Что уж сказал он Фигаро, неизвестно, но, стрелой вернувшись на сцену, тот сделался лучше не придумаешь – и публика с визгом простила ему не только все, что было, но и все, чего не было.

      – Иди в зал, Вера… пожалуйста, пожалуйста, – сказал Лев, закрывая за собой дверь и не глядя на нее, не глядя вообще, а только шагая и шагая вперед, к гардеробу, где не было гардеробщицы. – Пожалуйста, Вера, мне нужно понять, мне нужно сейчас понять…

      – Что понять, Лев… да что же понять-то, Господи?

      – Все понять. Вот это вот все! – Он отразился во всех зеркалах сразу: бледный, гневный, взрослый.

      Откуда-то присеменила гардеробщица, подала ему куртку, взглянула на Веру: Вам тоже одежду?

      – Мой номерок у него, – с ужасом сказала Вера.

      Лев бросил Верин номерок на барьер и, натягивая куртку, побежал к выходу, Веры не дожидаясь.

      – Лев, Лев!

      – Не ходи за мной, уйди! Ты не можешь идти за мной, ты не нужна сейчас, уйди!

      Вера остановилась: не нужна. А Лев уже бежал от нее – бежал по ледяной улице, скользя и падая, поднимаясь и снова скользя.

      Снега нету – один лед. Какая-то ненормальная в этом году зима.

      – Жизнь человека понять, – бормочет Лев на льду. – Слова человека понять… сколько слов кому говорить… и каких слов… и зачем! Так не может быть, не должно быть – чтобы чужие слова произносить. Свои слова произносить надо – несколько своих слов, своих собственных слов! Но какие слова – мои?

      Дома – дед Антонио: стал в дверях и стоит.

      – Деда… – Отодвигая его, Лев снимает куртку и, неожиданно увидев себя в зеркале, замирает. – Деда, у меня ведь был тогда нимб? Вера говорит, что был.

      В зеркале темный костюм со светлой полоской. И лицо подростка, застигнутого жизнью врасплох.

      Два прыща на подбородке, с левой стороны.

      Красные глаза с воспаленными веками.

      – У меня не могло быть нимба.

      – Некоторые думают, что Христос был очень некрасивым, – говорит вдруг дед Антонио. – Поэтому, дескать, ему и плевали в лицо, поэтому и заушали его. В Риме ведь культ красоты был, понимаешь ли… а это значит, что на красивого Христа руку бы поднять не осмелились. Не трогай подбородок.

      – Над Христом нимб был.

      – Нимба не видел никто. То есть… нимб мало кто видел.

      Лев пристально смотрит в зеркало.

      – Деда, а сделай сейчас нимб?

      – Пойдем, – говорит дед Антонио. – Ты почему так рано из театра?

      – Потом расскажу…

      На кухне они пьют чай. Они пьют чай – и дед Антонио говорит странные вещи.

      – Я за тебя боюсь иногда, – говорит он. –