Уильям Голдинг

Шпиль


Скачать книгу

вам незачем сидеть там самому. Отдайте распоряжение.

      Ансельм сдержанно кашлянул: кха, кха.

      – Как же мне требовать от других то, чего я не могу сделать сам? Дня через два пыли станет поменьше. Так сказал главный мастер.

      – А пока, стало быть, пускай себе распевают любую мерзость?

      Как ни старался Джослин сдержаться, он повысил голос, его правая рука сжалась в кулак. Он заставил себя сразу же разжать кулак – будто случайно согнул и разогнул пальцы. Но ризничий заметил его движение, хотя смотрел в этот миг на большой кедр. Он по-прежнему дрожал, но голос у него был спокойный.

      – Если вспомнить, милорд настоятель, сколь много теперь у нас против устава творят, то песня, прошу прощения, какой бы мирской она ни была, право, кажется мне невинной. Ведь у нас двенадцать алтарей в боковых нефах. Из-за этой… этой нашей новой затеи там не горит ни одной свечи. И кроме того – еще раз прошу прощения, – поскольку эти чужие люди, собранные неизвестно откуда, по всякому поводу готовы на злодеяние, я полагаю, лучше уж пускай поют.

      Джослин открыл было рот, но так и закрыл, не сказав ни слова. Он вспомнил мучительные колебания капитула, а ризничий уже отвернулся от кедра и смотрел теперь прямо на него, склонив голову набок.

      – Право, милорд настоятель. Пусть себе поют день-другой, а там хоть пыль осядет.

      Джослин перевел дух.

      – Но ведь капитул решил!..

      – Кое-что было оставлено на мое усмотрение.

      – Они оскверняют храм!

      Ризничий окаменел, как колонна у него за спиной, и уже не дрожал.

      – Но они хотя бы не разрушают его.

      Джослин вскрикнул:

      – На что это вы намекаете?

      Ризничий развел руками, и они замерли в воздухе.

      – Я? Ни на что, милорд.

      Он осторожно опустил руки и сжал их на коленях.

      – Прошу вас, поймите мои слова правильно. Неудивительно, что эти невежественные люди оскверняют воздух своими словами, так же как оскверняют его пылью и вонью. Но они не разрушают воздух. И не разрушают самый храм.

      – А я разрушаю?!

      Но ризничий был настороже.

      – Разве я говорю о вас, милорд?

      – С тех пор как вы перед капитулом высказались против шпиля…

      Негодование комом стало в горле, и он замолчал. Ансельм едва заметно улыбнулся.

      – Увы, то была прискорбная слабость веры, милорд. Дело решено, и теперь я понимаю, что мы все должны служить ему, не щадя живота.

      «Служить, не щадя живота» – ведь это слова из его речи, и негодование, комом стоявшее в горле Джослина, прорвалось злобой.

      – Воистину прискорбная слабость веры!

      Ризничий улыбался спокойно и даже ласково.

      – Не каждый чувствует себя Божьим избранником, милорд.

      – Неужели вы думаете, что я, при всей вашей осторожности, не слышу в этих словах обвинения?

      – Я сказал только то, что сказал.

      – И не соблаговолили встать.

      Какие-то ничтожные причины, сплетаясь, приводили Джослина в