тоже не докажешь?
– Ну, к примеру, самое явное это, допустим, шерсть как у циркачки. На мой взгляд, вообще основные различия – это волосы и шерсть, – ответил ему Шунэр.
– Вот же… Ну… А ладно…
– Неужели «Беркут» тебя так пугает? – понял, в чём дело, рулевой.
– Он такой настырный. Ещё вдруг возьмут да и выместят всё на нас, – опасался капитан, – А так, вообще, ночью просто как сон сбили, так до утра ни разу и не заснул.
– Кстати, Рини всё ещё спит? – поинтересовался Шунэр.
– Да. Или притворяется… Уже ни то, ни другое, – видя, что на палубу вышла Рина, Джэймс поспешил застегнуть рубаху.
– Ну вот, ещё бы на мачту вылепился, – сказала та, увидев его, – Быстро иди в каюту, только лишних проблем не хватало.
– А что?!
– Не придуривайся, просквозит же. Иди, пей чай.
– Да, что-то как-то прохладно стало… и чай… потеплее, – без особых колебаний согласился капитан.
На стол было накрыто, Риния уже позавтракала.
– Как раз что надо, – обрадовался Джэймс, пряча плюшку в свой плащ, лежавший на скамье. Охранница пришла тогда, когда он уже вдоволь напился: «Что такое?! На мою лежанку сел! Сваливай!» – поддёрнула она капитана на его место. Он не воспротивился и пересел.
– Так, выпил. Но это ещё не всё, – Рини с серьёзным видом достала из кармана какой-то флакон и, ничего не говоря, вылила его содержимое за шиворот Джэймсу.
– Ну, ты что? Ну, сел. Ну, выпил… Сразу гадостью какой-то обливать. Фу, воняет-то, не пойми чем, – возмутился тот.
– Никакой ни гадостью… Вот пока обтираться будешь, заодно и разотрёшься, иначе ж тебя не заставить… Да, потом со стола убери и оденься потеплее, – дала указания охранница и пошла на палубу.
– Вот же ж, у меня дела, а она поливает какой-то вонючкой, – высказался капитан. Где-то меньше чем через час, он вышел из каюты и распорядился, чтобы, если увидят, что «Беркут» приближается, сразу уводили корабль на правую от «Ветра» сторону.
«Беркут» тем временем уже подобрал своих. Сейчас Элвис и Стивен, промокшие, стояли перед Шэрли на палубе.
– Да, следовало послать на это задание кого-нибудь другого. Вас ведь и не учили толком, как в таких случаях действовать надо.
Охранник и рядовой ожидали, что командир устроит им взбучку, но она наоборот была очень спокойна и даже словно бы жалела их, хотя, может, так только казалось.
– Но вам удалось выяснить, заодно с ними лаетянка или нет?
– Не можем сказать точно, – ответил за двоих Элвис.
– Тогда расскажите, что видели, как там.
– Ну, взаперти её не держат. Защищают, может, потому что она им самим нужна, – большего охранник и Стивен не подметили. Они видели её оба по одному разу, но ко всему сказанному рядовой добавил, что циркачка не захотела перебираться на «Беркут».
– Это всё? Вспомните хорошенько детали, – попросила их Шэрли, – Неужели больше ничего примечательного? Подумайте. Даже, на первый взгляд, мелочь может оказаться важной деталью.
– Да,