Алексей Карпов

Люминария. Солнце.com


Скачать книгу

райский уголок растительности, посреди кипящего Бескрайнего океана. Что-то здесь явно не так. Ведь кто-то должен удобрять, рыхлить землю и поливать все эти растения. Может, роботы?

      Горшки с растениями висели даже под потолком, на цепях, в таких же глиняных или керамических горшках, но все они не подавали признаков жизни. Живым деревом оказалось только то, что она видела, с синими листьями. Она долго рассматривала их, размышляла, пока шла к пруду, и заметила, что снизу, к горшкам подсоединены прозрачные, едва заметные, под пышно разросшимися ветками, листьями и цветами, трубочки.

      Вот оно оказывается что – аппаратура жизнеобеспечения флоры на этом радиозонде всё ещё продолжает работать, в автоматическом режиме. Видимо произошёл какой-то сбой и появилось это живое дерево.

      Наконец, Мелиса добралась через заросли, прихватив с собой пустующий горшок и, вытряхнув из него землю, к пруду. Она села на камень, зачерпнула воды из пруда и тут заметила, что эти голубые искры движутся и не беспорядочно, а к поверхности в её сторону, сливаясь в общий поток, присмотрелась. Этими голубыми точками оказались глаза на усиках двуногих рыб, с двумя маленькими красными плавниками по бокам, вроде ручек ребёнка.

      Двуногие рыбы, на двух перепончатых лапках, как у уток, пытались выбраться на сушу, одни шлёпались на камни и соскользали обратно вниз, в пруд, оставляя после себя полосы зелёной слизи, другие катались по кафельным плиткам пола, украшенным узорами, и пытались встать на ноги, потом они неуклюже вертелись, собирались с силами и пошли со всех сторон на Мелису. Их обвислые щёки – жаберные крышки, с зеленоватым оттенком, судорожно вздымались, хватая ртом воздух; лёгкие двуногих рыб перестраивались к воздушной среде. Тела их затряслись. Красные спинные плавники на шеях встопорщились веером.

      Сначала эти эволюционировавшие рыбки показались ей довольно забавными, но когда они раскрыли свои трёхчелюстные пасти и обнажили ряды маленьких острых зубов, зашевелили длинными языками, сильфида испугалась не на шутку, уронила глиняный горшок, тот раскололся на части, и поползла растерянная и сбитая столку, по дорожке, потом подскочила и бросилась бежать, продираясь через заросли колючих веток к лестнице. Мерзкие твари бежали за ней, шлёпая по кафелю, шипели, спотыкались, падали и набрасывались друг на друга, так что все, кто бежал следом тоже падали, катились кубарем через голову. Пробегая мимо клетки с ожившим растением-мутантом, она услышала жалобный, вопль, едва слышный крик умирающего:

      – Не оставляй меня здесь, с этими жуткими тварями. Они съедят меня живьём, они всё тут уничтожат.

      Мелиса подхватила под левую руку горшок, а правой пятясь назад, быстро рисовала перед собой в воздухе жёсткой кистью решётку, но вышла какая-то сеть, линии неровные, рваные, с ячейками разной ширины, так что одни рыбы, побольше, застревали в нарисованной решётке, другие проскакивали, а третьи и вовсе стояли