здесь, я здесь, – проскрипел появившийся Потурой, – я просто показал вам свои способности.
– Вот тебе Валя мой правый хвост веди в свой чулан, показывай, где хранятся ваши припасы.
Валя взяла Потуроя за хвост, и они все направились в кладовку.
Радости Потуроя не было предела. Перед ним стояли полные полки разнообразного варенья.
– На четырнадцать дней пребывания на Этой Стороне ваших припасов мне вполне хватит. А с таким количеством крыжовникового варенья я с легкостью исполню все Анютки желания.
– и он, поскрипывая, захихикал.
– А чай то у вас есть, но только настоящий? – он посмотрел на близняшек, – а то у Анютки он почему-то на веревочке. Она же мешается эта веревочка, – Потурой опять захихикал.
– Смешно, чай и на веревочке.
– У нас есть, конечно, чай и без веревочек, но, по-моему, с веревочкой очень даже удобно, – возразила Аля, – пойдемте на кухню.
– Что я вижу, это же самовар, самый настоящий, вот повезло, так повезло, несите быстрее сапог, я самый лучший в мире Друд по приготовлению чая в самоваре.
– А сапог то зачем, – в один голос спросили близняшки.
– Ну, вот и вы тоже, как и Анютка не знаете, зачем сапог? Сейчас расскажу и покажу. Смотрите, берем самовар, наливаем в него воду, одеваем сверху трубу. А где труба? Странный какой-то у вас самовар. И отверстия для шишек и дровишек в нем нет. А куда же я буду сапог надевать?
– Этот самовар электрический. Просто берем и вставляем вилку с проводом в розетку. А когда вода закипит, выключим. Вот и все. И не нужны ни шишки, ни дровишки и тем более сапоги. Двадцать первый век на дворе. – Алька потрепала Потуроя по шерсти.
Через десять минут самовар закипел, Алька положила каждому в чашку по пакетику с заваркой. Другой не нашлось. И все дружно сели пить чай.
– А я бы очень хотела дослушать историю про вашего путешественника, – сказала Анютка, – может быть, продолжишь свой рассказ, – обратилась она к Потурою.
– С огромным удовольствием, я очень люблю рассказывать истории. Так на чем я закончил, кто напомнит? – он обвел своим взглядом подружек.
– Ты остановился на том, что этому путешественнику запретили привозить с Этой Стороны какие-либо растения. – сказала Анютка.
– Ну, так, вот, – продолжил Потурой, – Швундру не только запретили привозить какие-либо растения с Этой Стороны, но и избавиться от привезенного колючего и лохматого растения.
Но никто из жителей Другой Стороны не знал, как божественно прекрасны его плоды, и какое волшебство они в себе таят, кроме самого Швундра.
Помимо того, что он был великим путешественником, он был еще и великим естествоиспытателем. И как самый настоящий ученый он в первую очередь все новое испытывал на себе. Так было и с крыжовником.
Швундр сначала съел с куста одну ягоду, потом вторую, третью. Их вкус очень ему понравился.
И то,