Анна Матвеевна Борсенко

Любимая дочь


Скачать книгу

Вы в порядке?

      Отвернувшись, я пыталась прийти в себя, но запах не давал даже набрать полные лёгкие воздуха. Зачем мне здесь быть? Я не должна вываливать ткань в моче!

      Женщины прекратили работу и посмотрели на меня. Увидев их глаза, наполненные грустью, руки сухие с ссадинами, я задумалась. Они тоже не хотели бы для себя такой жизни! Я родилась дочерью графа, но разве я выбрала эту судьбу? Нет. Так и они не выбирали. Нужда заставляет их трудиться. Закрыв на секунду глаза, я подошла к столу. Если не думать о моче, то и ее запах уде особо не раздражает. Усевшись рядом с женщинами, я взялась за ткань из шерсти.

      – Нужно хорошенько пропитать ее, а потом отжать. – сказала женщина сидевшая напротив меня и улыбнулась.

      Все они посмотрели на меня одобрительно и с уважением, видимо, мое решение остаться поразило их не меньше меня.

      Сделав, как она сказала, я стала вбивать мочу в ткань. Мять и крутить в руках шерсть оказалось не просто. Мэри села рядом со мной и продолжила свою работу.

      «В лугах лесных окутанный мглой, сидел он смотря на свой дом родной…».

      Работницы запели и весело прихлопывая тканью о стол продолжили свою нелегкую работу. Подхватив их мотив, я с весельем мяла и крутила шерсть в руках.

      «Искал он ее среди дальних лесов, ее лишь хотел найти…»

      – У вас хорошо получается! -похвалила меня Мэри.

      – Стараюсь. – призналась я.

      – Разве вам это нравится? – задала она вопрос, который висел на губах у всех.

      Я ждала его. Ответ был уже подготовлен и ждал возможности вылететь наружу.

      – Работа не уничтожит мой статус, но научит меня терпению и скромности… – улыбнулась я и подлила еще мочи на ткань.

      Мой ответ их явно не удовлетворил, потому что переглянувшись с другими, Мэри продолжила.

      – Значит, вы хотите работать? – наигранно удивилась она.

      – Мой статус позволяет мне не работать… – как можно строже ответила я. – Но я делаю это и не стыжусь.

      Открыв рты женщины даже перестали месить ткань. Поднявшись, одна из них подняла руки к верху.

      – За это нужно выпить! -крикнула она.

      Остальные так же встали со своих мест и ликуя направились за ней. Пораженная их поведением, я так и осталась бы сидеть на лавке за столом пропитанным мочой, если бы не Мэри, которая позвала меня за собой.

      Руки приходилось держать на расстоянии от одежды, дабы не запачкаться. Зайдя в маленький сарай, мы прошли мимо сена, разбросанного повсюду, к кухне. Открыв ящик, женщина достала коричневую бутылку и подняла руку вверх.

      – За то, что наши хозяева вырастили такую дочь! – закричала она и все захлопали в ладоши.

      Смущенная, я стояла в стороне. Видимо, им нужен был повод для веселья. Разливая темную жидкость по кружкам, женщины смеялись и шумно разговаривали.

      – Выпьете, мисс? – смущенно спросила Мэри.

      Помотав головой в знак протеста, я засмеялась.

      – Послушайте,