Ольга Сергеевна Дерябина

Ни+Настье


Скачать книгу

неловкая пауза, после чего взрослые громко засмеялись.

      – Суровый сосед, – потрепал тот по щеке Никиту. – Меня Павел зовут, для тебя – дядя Паша. А с шумом я постараюсь закончить пораньше, – пообещал он.

      ***

      На улице родители продолжили смеяться.

      – Никита, есть у слов есть прямые и переносные значения. Пишутся они одинаково, но смысл разный, – пояснил папа. – Вот дятел – это птица, которая стучит клювом по стволу. Из-за этого людей, которые сверлят стены, забивают гвозди, тоже называют дятлами. Но это не очень хорошее определение, и я зря так назвал нашего соседа.

      – А я повторил… Надеюсь, он не сильно обиделся, – вздохнул Никита.

      – Это говорит о том, что не нужно произносить слов, значение которых ты не понял или не знаешь. Они могут быть обидными или ругательными. А сосед, по-моему, хороший человек. Надо будет его на чай пригласить и ещё раз извиниться.

      – А много таких слов – с разным значением?

      – Очень много. Кстати, они омонимами называются, – сказала мама. – Вот, к примеру, есть коса у девочек, а есть инструмент, которым срезают траву. Ключ для замка в двери и ключ – ручей. Среда – день недели и среда обитания, то есть всё вокруг.

      Недалеко от дома, прямо на дороге, играла Настенька со своим Васькой.

      – Лежать! – пыталась девочка дрессировать своего непослушного кота. – Лежать, кому говорю! Будешь «зеброй» на дороге.

      – Настенька, а ты знаешь, что «зебра» – это омоним? – спросил Никита.

      Девочка нахмурилась, явно не поняла, о чем речь. Но на всякий случай ответила:

      – Сам такой! – и показала язык.

      – А играть на проезжей части опасно и тебе, и Ваське твоему. Вдруг лихач помчит по дороге – не успеете убежать. Прощай дрессировка, да здравствует больница.

      Настенька хотела было возразить, однако, подумав, взяла Ваську на руки и пошла репетировать с ним «зебру» на детской площадке.

      – А ты молодец, – похвалил папа. – И сам знаешь правила дорожного движения, и другим детям напоминаешь об их безопасности.

      Глава 3. Странные имена

      Вскоре после переезда Никиту отдали в новый детский сад. Точнее, садик был не новым, он уже столько детей выпустил в школы, но почему-то всегда, когда ребенка переводят из одного садика в другой, то тот, другой, считается новым.

      Перед первым днём мальчик волновался. Как его встретят в группе? Какие там дети? Наверняка есть задиры, как Настенька. С этими тревожными мыслями Никита выглянул в окно, где соседка-хулиганка из рогатки стреляла по яблочкам на дереве. За стрельбу на неё несколько раз каркнула местная ворона, но как только рогатка направилась в её сторону, быстро улетела.

      – Надеюсь, что хоть камушки в уме считает, – вздохнул Никита, вспомнив математические способности соседки. – И надеюсь, что её возят в садик на другой конец города, а лучше вообще в другой город.

      Тревожные мысли продолжали одолевать. Никита то и дело представлял себя в киношных образах – Рэмбо, «Крепкого орешка» и даже «Риддика». Мысленно всплывали