Фозилджон Файзуллоевич Фатуллоев

–=(((Э~К~С~Т~Р~О)))=-. Часть 1. Зов генетических воспоминаний


Скачать книгу

к нему, а он претворяется напуганным и слегка избегает его. Выйдя за дверь темницы, Лев тут же вытаскивает завёрнутую сколопендру и засовывает её между цепями двух рук. Толстяк хватает его за цепи и начинает таскать до ямы. Приготовившись к падению, Лев быстро хватает толстяка за правую руку двумя руками и добирается коленями до его шеи, ему удаётся засунуть сколопендру прямо в обзор шлема, толстяк опрокидывает его на землю в сторону ямы, не понимая, что укус этого насекомого может его смертельно ранить.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      * В переводе с арабского «бисмиллях» означает «во имя господа».

      2

      * Согласно википедии: Аль-Ма́лик ан-На́сир Сала́х ад-Дунийа ва-д-Дин Абу́ль-Муза́ффар Ю́суф ибн Айю́б, в русской и западной традиции Салади́н 1138 год, Тикрит – 4 марта 1193, Дамаск) – султан Египта и Сирии и др., военачальник, мусульманский лидер XII века. Основатель династии Айюбидов, которая в период своего расцвета правила Египтом, Сирией, Ираком, Хиджазом и Йеменом. В Европе известен именно как Саладин, хотя это даже не имя. Салах ад-Дин – это лакаб – почётное прозвище, означающее «благочестие веры». Собственное имя этого правителя – Юсуф ибн Айюб (Юсуф, сын Айюба).

      3

      * Перевод с арабского «О мужчины! Это место смерти для нас и место вечности».

      4

      * Переводы с арабского «Умми» – Мамочка. «Кама савту раъди фи раъси… Ашшуъру бил-ъилм» – Словно звуки грома в голове… Болит голова».

      5

      * Это крупный паук, до 5 см длиной, обитающий в засушливых районах. Ведет ночной образ жизни. Питается насекомыми, пауками, скорпионами. Крупные особи вполне успешно могут питаться ящерицами и другими земноводными. По сравнению с другими грозными букашками может очень быстро бегать и высоко прыгать. В целом опасности для человека не представляет, но, в отличие от других насекомых, особенно его не боится. Может запросто расположиться вместе с Вами у вечернего костра. Не ядовита, но имеет неприятную особенность. Челюсти взрослой сольпуги достаточно развиты, чтобы прокусить кожу и, хотя яда у нее нет, на челюстях есть очень много болезнетворных бактерий, оставшихся после недавней трапезы.

      6

      * Обитает по всему крымскому полуострову, предпочитая трещины в скалах, щели под камнями и корнями деревьев. Днем обычно прячется в укромных местах, а на охоту выходит ночью. Крымская кольчатая сколопендра може