Джефф Раш

Пятый пункт


Скачать книгу

evening, Mister Kurz! – поприветствовала нас стюардесса возле входа в самолет.

      – Good evening, Christina! This is my friend – Lisa, – представил я свою спутницу.

      – Nice to meet you on board, Lisa! – поприветствовала она Лизу. – It will be a pleasure for me to care about you!

      Лиза испуганно и вопросительно на меня посмотрела.

      – Не бойся – это всего лишь наша стюардесса, – успокоил я ее.

      – Да я не о том, – ответила Лиза, – Я английский знаю на уровне «My name is Lisa»!

      – Это плохо! Надо учить! Но ничего, со мной не пропадешь.

      – Ладно. Я надеюсь.

      – She has bad English, Chris. And she’s a bit scared of all of this, – ответил я стюардессе.

      – It’s ok. Everything will be fine! – вежливо улыбнулась Кристина

      Пока грузили наш багаж, мы зашли в самолет. Первой вошла Лиза, которая никак не ожидала увидеть капитана в салоне, который приветствовал пассажиров.

      – Good evening, miss! Nice to see you on board! My name is Jacob! I’m your captain! –  подал Лизе руку для приветствия. Лиза испугалась и попятилась.

      – Все хорошо, Лиза! Это Джейкоб, наш капитан.

      – Ааа. Ладно, – прерывисто ответила Лиза и подала руку в ответ.

      – Hi, Jacob! She's a bit bad in English, –  теперь капитана поприветствовал уже я.

      – Oh! That’s ok! I’ve made a flight plan to Toulon. We’ll be there in three hours and a half approximately.

      – That’s nice. But no word with her about our destination, ok? – ответил я капитану. Мне повезло, что Лиза ничего не поняла.

      Джейкоб в ответ поднял большой палец и пошел в кабину.

      – Знаешь, я никогда раньше на самолетах не летала, – с небольшой дрожью в голосе сказала Лиза.

      – Отлично! Значит, я знаю, где ты будешь сидеть!

      Я провел ее на место, откуда открывался самый сногсшибательный вид из этого самолета. Собственно, на нем обычно сижу я, но в этот раз я решил уступить место своей женщине.

      – Может, хочешь, попить? Или конфетку пососать? – Лиза вопросительно на меня посмотрела, так что я сразу добавил: – В смысле чтоб не тошнило – карамельку.

      – А, в этом смысле. Ну, можно конфетку.

      – Chris, give Lisa a candy, please, – сказал я стюардессе.

      – Ok, sir. One moment, – ответила Крис и ушла на бортовую кухню.

      Когда она вернулась, я добавил:

      – And please help her with seat belt.

      – Ok, – ответила она мне и повернулась к Лизе, – Lisa, you take this part of seat belt and put it inside of another, this one. Ok?

      – Окей, – ответила Лиза и затянула ремень.

      – Пока горит вон то табло, – я ткнул пальцем в экранчик в начале салона, – ремень должен быть пристегнут, поняла?

      – Ага, поняла.

      По Лизе было явно видно, что она сильно нервничает. Еще бы: первый раз в самолете, еще и в роскошном бизнес-джете сразу. Да еще и с парнем, с которым несколько часов назад только познакомилась. Поводов для нервов было более чем достаточно.

      – Так а куда мы летим все-таки? – спросила Лиза.

      – Слушай, давай я тебе на этот вопрос отвечу тогда, когда будет нужно. Рано тебе еще знать, – ответил я и погладил большим пальцем ее по щеке.

      – Ну ладно, так уж и быть, – Лиза начала успокаиваться.

      – А знаешь что, давай на левую сторону пересядем, – я показал пальцем на сдвоенное кресло на другой стороне, – там сможем вместе сидеть.

      – Ну, давай. Мне все время кажется, что