но поддалась.
Наверняка это запрещено. Ведь здесь все древнее и застрахованное. Может даже эта щеколда.
Какой смысл во всех этих вещах и книгах, если нельзя потрогать, разглядеть, прочесть?..
Я чуть приоткрыла окно и вдохнула прохладный уличный воздух.
Внизу, во дворе люди в форменных футболках возили на тележках телевизионное оборудование. Это из-за них все перегородили. Документалку снимают про свою реликвию.
Вдруг послышались шаги. Я поежилась. Сейчас придется извиняться за открытое окно. Я выглянула из своего укрытия и увидела мужчину в белом халате и матерчатых перчатках. Он привез на тележке продолговатую серую коробку и остановился спиной ко мне.
Мужчина раскрыл коробку, достал большой талмуд в красно-зеленом переплете и отложил в сторону. Потом подошел к ограждению, снял с подставки копию Вишеградского Кодекса, вернулся к тележке и начал укладывать книгу в освободившуюся коробку.
Я решила, что прятаться и наблюдать исподтишка некрасиво. Пора было как-то проявить себя. Все равно он заметит.
– Извините, – сказала я по-английски и сделала шаг вперед, – я тут окно открыла.
Библиотекарь, только что упаковавший копию чудо-рукописи в коробку, успел взять второй талмуд. Услышав меня, он вздрогнул и обернулся.
– Извините пожалуйста, я вас пугать не хотела. Я тут просто решила подышать…
Неожиданно мужчина уронил книгу. Та глухо шваркнулась об пол и раскрылась на живописной картинке с ангелами.
Странный библиотекарь дико пялился на меня, словно я была восставшим мертвецом.
– Извините… – еще раз пролепетала я и невольно начала отряхиваться.
Да что не так-то?
Вдруг черты лица мужчины смягчились, потеряли выразительность и начали оплывать, словно были сделаны из воска. Я видела такое лишь однажды…
– Как… Ты? – услышала я свой дрожащий голос.
Его лицо вмиг стало нормальным. Ультрамариновые глаза посветлели. Он поднял книгу, бережно положил ее на постамент, схватил свою тележку и покатил в сторону лифта.
– Это ты, я знаю, – прошептала я.
Он остановился.
– Встретимся в шесть под конем в Луцерне, – сказал он, не оборачиваясь.
Зашумел лифт, и его не стало.
Я опустилась на пол.
Глава 5
Я очень боялась опоздать. Так оно и случилось. Зашла совсем не в тот пассаж. Запуталась в галереях и переходах. Меня начало мутить от напряжения. Уже десять минут, как я должна быть на месте. Он уйдет, не дождется!
Я бросилась назад и, наконец, увидела светящуюся надпись пассажа «Lucerna»20. Кинулась под арку вперед по галерее. Вот он, висящий вверх тормашками конь с вывалившимся языком и нелепым всадником сверху. Все, как описывала Софи.
Но его здесь нет! Нет! Опоздала! Глаза заволокло слезами. Я осела на ступеньки и прижалась лбом к круглой колонне.
Но что же это я? Может, он еще где-то рядом?
Я вскочила и зашагала вперед по галерее, вглядываясь в лица людей из кафе. Дошла до конца