Алина Науменко

Андриэнна


Скачать книгу

а, графа Глогстера де ля Фера де Моншара.

      Отец сэра Глогстера был отважным рыцарем, прославившемся в крестовом походе, а младший брат сэра Глогстера был членом ордена тамплиеров. И сам Глогстер служил в христианском графстве Эдесса, где должен был охранять христианскую крепость от мусульман. После этого он был посвящен в рыцари самим королем.

      Но Глогстер, видимо, не оценил этой милости, так как вскоре при дворе стали шептаться, что он колдун и чернокнижник. И что на службе он не столько сражался с неверными, сколько дружил. Что он привез оттуда немало книг. Да и сам Глогстер в разговорах позволял себе весьма дерзкие и еретические мысли – вплоть до того, что открыто высказывал сомнения в существовании Бога и во всем, чему учила святая Церковь!

      Такой дерзости стерпеть, ясное дело, не мог никто. Поэтому он попал под суд святой инквизиции. Как свидетеля позвали и его любовницу Мариэль и ее сестру Арабеллу, и те поклялись, что были свидетелями неоднократных магических обрядов, совершенных сэром Глогстером. Сам сэр Глогстер на суде признал, что не верит в Бога, но раскаяться в этом отказывался наотрез. И его дело было передано в светский суд – ибо Церковь не может выносить своим сыновьям и дочерям смертные приговоры. А светский суд приговорил его к сожжению на костре.

      Однако справедливой казни не суждено было произойти – сестра графа, Анжелика, упала на колени перед королем, умоляя о милости – и милость была дана. Но сэру Глогстеру было запрещено покидать пределы своего феода, а всякий, кто встретил бы его в другом месте, должен был сообщить об этом местным властям.

      Но прошло десять лет – и король снова пригласил его в Париж! Теперь уже вместе с семьей. Супругой и тремя детьми.

      Его супруга, графиня Андриэнна, вызывала еще больше разговоров. Что уж говорить, подстать мужу-еретику. Слухи о ней стали ходить в городе еще до ее приезда. Безродная девушка, даже не рыцарская дочь. Одни говорили – крестьянка, другие – что и вовсе цыганка, которую в крестьянской семье только приютили. Ведьма с волосами цвета молодой весенней травы, прекрасно владеющая секретами знахарства.

      В общем, неудивительно, что приезда обоих во дворце ждали. Со страхом, с любопытством, прикрытым презрением – но ждали. И они приехали.

      Андриэнну большинство рыцарей нашли очень милой дамой с очень милой улыбкой. Разглядеть зеленые волосы они могли только сквозь платок, которым она, по обычаю замужних дам, их прикрывала, и оставалось довольствоваться рассматриванием приятного овала лица и зеленовато-голубых глаз с длинными ресницами. Мужчины быстро отметили про себя и стройную фигуру под просторным шелковым платьем, и осанку, которую не портила даже некоторая скованность, объясняющаяся простой застенчивостью крестьянской девушки, неожиданно попавшей в королевский дворец. Впрочем, впоследствии им пришлось выяснить, какой сильный характер скрывается в этом хрупком теле.

      А вот вердикт женщин был однозначен – этой крестьянке здесь не место. И начали доказывать это всеми доступными себе способами.

      Как-то она прогуливалась по коридорам замка и остановилась у большого окна. А рядом у стены стояли две дамы. Они окинули ее презрительными взглядами и принялись обмениваться друг с другом мнениями на ее счет, словно не замечая, что она стоит рядом, и даже не пытаясь говорить тише! Андриэнна долго выслушивать, что они говорят, не стала, потому предпочла уйти.

      Бывало и по-другому. Если она подходила к группе дам, те тут же прерывали разговор, а иногда могли встать и уйти – лишь бы не находиться рядом с ней. Молодые девушки относились к ней с любопытством – их не могла не интересовать удивительная судьба этой женщины, но их матери категорически запрещали всякое с ней общение. «Она ведьма, – говорили они. – Она околдовала графа, может околдовать и вас. Будьте осторожны, держитесь от нее подальше».

      Впрочем Андриэнна и сама не особенно порывалась с ними дружить – по крайней мере, поначалу, больше внимания уделяя детям.

      Так могло бы продолжаться долго, но рано или поздно должно было закончиться. И закончилось.

      В тот день Андриэнна вспомнила, что Анжелика просила передать письмо одной из дам – графине де Шатильон. Узнав, что она сейчас в саду, графиня де ля Фер отправилась туда.

      Дамы сидели под деревом и о чем-то разговаривали. Их было трое. Андрэнна плохо помнила их имена, потому для нее они все пока были на одно лицо, и она различала их лишь по нарядам. Платье самой высокой (судя по всему, это и была графиня де Шатильон) было расшито узором, напоминающим змеиную чешую. И сама она казалась такой же гибкой и холодной, как змея, пригревшаяся в цветах (а ее подруги больше напоминали цветы). И, ясное дело, ничего хорошего от этой женщины ждать не приходилось.

      При ее появлении разговор тут же прервался. Как всегда. Дамы замолчали. В их холодных глазах без труда можно было прочитать: «Как ты посмела, крестьянка, подойти к нам?!». Наша героиня оглядела всех. Женщина в змеином платье решительно встала.

      – Вы, кажется, заблудились. Кухня у нас в другой стороне.

      – О чем вы? –