Йоко Сан

Иероглиф любви


Скачать книгу

в уголок

      закрыв лицо руками

      ты говоришь себе:

      о Боже!

      за что караешь

      лишив

      безмятежной веселости?

      это чувство, что теперь течет по жилам как кровь

      ты даруешь как манну небесную просто так ни очем

      но в те долгие дни печали и слез ты был рядом со мной

      беспредельною верой, когда тщетно взывала: Господь мой!

      слишком много жизни во мне

      чтобы уйти в монастырь

      и земную твердь упрямо пробуя

      падая

      и поднимаясь снова и снова

      благодарю тебя,

      что меня сотворил ты такою

      я люблю! я смеюсь! я живу! и я счастлива снова!

      Безмолвное хокку

      скромное пламя свечи

      чья-то звезда погасла в ночи

      поминовения день

      Степень подобия

      Спеленутые, безглазые и безгласные

      Букет похожий на младенца

      Под прицелом взглядов, причастные

      К тридцать седьмому спец отдела

      Недоверие, страх визави

      Утративших сегодня беспечность

      Надолго ли, друг, извини

      Навсегда – бессердечность

      когда в новогоднюю ночь

      поздравляет народ Щелкунчик

      чувствую себя поданной мышиного царства

      Когда Апокалипсис-всадник сминает ряды

      и Фемида глаза закрыв,

      притворяется ослепшей

      на долгие годы

      Капля манны

      время вешает каждый день

      свою косу на сук мандрагоры

      чтобы немного взремнуть…

      я вижу во сне покойных родителей

      с которыми говорю на родном японском

      так, бытовой диалог, ни о чём

      но главное, нам есть что сказать

      друг другу

      не замечая прежнего блеска в глазах,

      от которого слепило всех тех,

      кто уходит в забвение,

      вспоминая ту искорку безумия

      той самой сладкой юности,

      которая остаётся на всю жизнь

      мне кажется, что засыпая-умираешь

      и дрожат подо мною ступени

      когда всхожу на башню

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Мариэтта Сергеевна Шагинян (1888–1982) – русская советская писательница, одна из первых советских писательниц-фантастов, публицист.

      2

      сэппун в переводе с японского – поцелуй.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wgARCAhaBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHQABAAEFAQEBAAAAAAAAAAAAAAQBAgMFBgcICf/EABwBAQACAgMBAAAAAAAAAAAAAAABBwIGAwUIBP/aAAwDAQACEAMQAAAB8TNSa01ZDI5hLzMTC4ykQjmcmE4qCwvNgZyARy4kkgvLDCWEchlTOXmYGEwEMtMhnLjCYyORSAQzCYyhaXAoYyhaUKlCgDEAWFMgQQDJTFkTekCpUAvLAAe96PZXvmhWbWZAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHhd6eZ+VIZrTWFS8FhUyGcuJBlKEkxFSheSDCChYZC4qZTKUMplNaa4uMhUlGQwkMxm