Чарльз Диккенс

Тайна Эдвина Друда


Скачать книгу

теперь ознакомиться с ним сквозь щелку неплотно притворенной двери. Заслышав шаги, она отскакивает с виноватым видом и торопливо сбегает по черной лестнице как раз в ту минуту, когда прелестное видение с наброшенным на голову шелковым фартучком проскальзывает в гостиную.

      – Господи, как глупо! – произносит видение, останавливаясь и отступая на шаг назад. – Пожалуйста, не делай этого, Эдди!

      – Не делать чего, Роза?

      – Не подходи ко мне близко. Это так нелепо!

      – Что нелепо, Роза?

      – Все! Нелепо, что я обручена чуть не с колыбели; нелепо, что девицы и служанки всюду шныряют за мной, словно мыши под обоями; а всего нелепей, что ты пришел!

      Судя по голосу, видение в эту минуту держит пальчик во рту.

      – Ты что-то не очень любезно встречаешь меня, Киска!

      – Подожди минутку, я буду любезней, только сейчас еще не могу. Как ты себя чувствуешь? (Это сказано очень сухо.)

      – Я лишен возможности ответить, что всегда чувствую себя хорошо, когда тебя вижу, поскольку в данную минуту я тебя не вижу.

      В ответ на этот вторичный упрек из-под фартучка на мгновение выглядывает блестящий черный глаз с капризно насупленной бровкой, но он тут же скрывается, и безликое видение восклицает:

      – Ах, Боже мой, ты остригся! Половину волос отрезал!

      – Кажется, я бы лучше сделал, если бы голову себе отрезал, – говорит Эдвин, ероша помянутые волосы, с досадливым взглядом в сторону зеркала, и нетерпеливо топает ногой. – Что, мне уйти?

      – Нет, пока еще не надо, Эдди. А то девицы станут спрашивать, почему ты ушел.

      – Слушай, Роза, скажи наконец – намерена ты снять эту тряпку со своей взбалмошной головки и поздороваться со мной как следует?

      Фартучек падает, из-под него появляется на свет прелестное детское личико, и обладательница его говорит:

      – Здравствуй, Эдди, как поживаешь? Ну? Кажется, это достаточно любезно? Дай я пожму тебе руку. А поцеловать не могу, потому что у меня во рту леденец.

      – Ты совсем не рада меня видеть, Киска?

      – Ах нет, я ужасно рада. Пойди скорее сядь – мисс Твинклтон!

      Эта почтенная дама имеет обычай во время свиданий жениха с невестой через каждые три минуты наведываться в гостиную, либо собственной персоной, либо в лице миссис Тишер; совершая эти жертвоприношения на алтарь Приличий, она всегда делает вид, что ищет какую-то забытую здесь вещь. На сей раз она грациозно проплывает взад и вперед по гостиной, роняя на ходу:

      – Здравствуйте, мистер Друд. Очень приятно. Извините за беспокойство. А, вот где мой пинцет. Благодарю вас.

      – Я получила вчера перчатки, Эдди. Они мне очень понравились. Просто душки!

      – Ну и то хорошо, – смягчаясь, но еще несколько ворчливо отвечает жених. – Я человек скромный и благодарен за малейшее поощрение. А как ты провела свой день рождения, Киска?

      – Чудно! Все мне что-нибудь дарили. И у нас было угощение. А вечером бал.

      – Вот как. Угощение,